1 00:00:14,448 --> 00:00:16,313 Cokoli chceš, kdykoli chceš 2 00:00:16,313 --> 00:00:19,216 KMBZ na vyžádání 3 00:00:19,216 --> 00:00:22,278 Hlas Kansas City, zprávy 4 00:00:26,026 --> 00:00:28,508 Sandra Day O'Connor, první žena, která kdy pracovala 5 00:00:28,508 --> 00:00:31,350 U nejvyššího soudu podala rezignaci 6 00:00:31,350 --> 00:00:33,806 tím svou kariéru u nejvyššího soudu ukončila 7 00:00:34,067 --> 00:00:35,300 Pojďme se podívat do Bílého Domu 8 00:00:35,569 --> 00:00:36,734 Dobré ráno 9 00:00:36,734 --> 00:00:38,964 Dal jsem příkazy zaměstnancům, aby zpracovali informace 10 00:00:39,239 --> 00:00:42,488 a doporučili mi pro rozhodnutí potenciální kandidáty 11 00:00:42,689 --> 00:00:45,964 kteří budou věrně vykládat ústavu a právo této země 12 00:00:48,965 --> 00:00:51,965 Věřím, že jako Křesťané této země 13 00:00:52,266 --> 00:00:54,766 že bychom měli být aktivně zapojeni 14 00:00:54,967 --> 00:00:56,967 do tohoto historického momentu 15 00:00:57,268 --> 00:00:59,468 A pokud se kostely napříč Amerikou 16 00:00:59,669 --> 00:01:01,719 a věřící spojí a postaví spolu 17 00:01:01,920 --> 00:01:04,370 Věřím, že to bude mít silný velmi silný dopad 18 00:01:04,572 --> 00:01:05,971 na tento proces 19 00:01:09,572 --> 00:01:13,472 Neměli bychom tento moment zaspat 20 00:01:13,673 --> 00:01:18,473 protože upřímně řečeno budoucí generace na nás závisí 21 00:01:18,945 --> 00:01:23,541 Uctivě se modli, aby se vyplnila dokonalá vůle Boží 22 00:01:27,687 --> 00:01:30,037 Jsme dnes zapojeni 23 00:01:30,338 --> 00:01:34,388 jak to nazývají: do kulturní války 24 00:01:35,862 --> 00:01:37,496 My jsme ji nezačali 25 00:01:37,764 --> 00:01:42,060 ale s Jeho pomocí ji můžeme ukončit 26 00:01:42,455 --> 00:01:44,262 A měli bychom říci "Ano 27 00:01:44,538 --> 00:01:48,071 Chceme znovu získat Ameriku pro Krista" 28 00:02:10,964 --> 00:02:14,526 Takhle ubohá myšlenka, my proti nim 29 00:02:14,769 --> 00:02:17,330 a to je to, o co se náboženství snaží 30 00:02:17,804 --> 00:02:21,503 ve Spojených státech, rozděluje tuto zemi 31 00:02:23,843 --> 00:02:26,141 - Máme tady Tyrie - Ano. 32 00:02:26,141 --> 00:02:28,810 … z Hillside, Illinois, který poslouchá WCPT. 33 00:02:28,810 --> 00:02:30,509 Co máte na mysli? 34 00:02:30,509 --> 00:02:32,683 Jsem Křesťan Jsem Křesťan věřící v Bibli 35 00:02:32,683 --> 00:02:36,610 Nějakým způsobem tihle lidé už nejdou ve stopách Křesťanství 36 00:02:36,610 --> 00:02:37,980 podle toho co jsem se učil já 37 00:02:38,258 --> 00:02:42,055 Mám na mysli ten autoritářský způsob vládnutí 38 00:02:42,055 --> 00:02:44,540 vytratila se šlechetnost vytratil se soucit 39 00:02:44,895 --> 00:02:47,196 Podle mě už nezůstalo nic Křesťanského, mám na mysli... 40 00:02:47,417 --> 00:02:49,930 Ano, je to postavené na hlavu 41 00:02:50,303 --> 00:02:52,662 Mám na mysli… Ano, byl jsem vychován jako Křesťan po celý život 42 00:02:52,662 --> 00:02:54,857 Myslím že to je přesně ta věc 43 00:02:54,857 --> 00:02:57,236 která mi vadí z toho všeho co se děje 44 00:02:57,236 --> 00:03:00,158 Nic z toho mi nedává smysl 45 00:03:00,158 --> 00:03:02,777 Takže tu máme nějaký jiný druh náboženství 46 00:03:03,050 --> 00:03:05,193 Nějakým způsobem se věci změnily 47 00:03:05,193 --> 00:03:07,779 od Matthewa který psal 48 00:03:08,054 --> 00:03:10,170 který psal o Ježíšově kázání na hoře 49 00:03:10,520 --> 00:03:12,820 Kde Ježíš učil, jak být mírumilovný 50 00:03:13,093 --> 00:03:15,441 A právě teď, jediné co dělají 51 00:03:15,441 --> 00:03:17,427 Říkají, že to dělají ve jménu Boha 52 00:03:17,785 --> 00:03:20,039 Že musíme válčit ve jménu Boha 53 00:03:20,396 --> 00:03:22,576 Říkají, že George Bush ze všech lidí 54 00:03:22,822 --> 00:03:25,569 je svatý muž a byl posvěcený 55 00:03:25,939 --> 00:03:29,418 úkolem vytvořit Křesťanskou společnost 56 00:03:29,662 --> 00:03:31,617 nejen v Americe ale po celém světě 57 00:03:31,617 --> 00:03:33,977 Oba víme že to je špatně 58 00:03:34,347 --> 00:03:37,919 Je tu střet politiky s náboženstvím 59 00:03:38,468 --> 00:03:40,946 Jaký to může být příklad pro naše děti? 60 00:03:57,370 --> 00:04:00,455 Nikdy tu nebyla generace jako je tato 61 00:04:00,913 --> 00:04:02,905 Země je zaplavena smrtí a umíráním 62 00:04:03,176 --> 00:04:04,835 v duchu i na těle 63 00:04:05,211 --> 00:04:06,920 Ale nyní je čas pro slávu Pána 64 00:04:07,283 --> 00:04:10,524 aby pokryl Zemi jako voda pokrývá moře 65 00:04:10,870 --> 00:04:12,190 Nyní je ten čas 66 00:04:12,190 --> 00:04:15,720 Předpovídali jsme tyto proschlé kosti. Vstaňte 67 00:04:16,788 --> 00:04:18,214 Nyní přišel čas 68 00:04:18,214 --> 00:04:20,819 Vyslov jméno našeho Pána 69 00:05:20,320 --> 00:05:23,535 Skvělé! Super. Díky že jste přišli 70 00:05:23,535 --> 00:05:25,148 To je super 71 00:05:25,148 --> 00:05:26,148 Wow! 72 00:05:27,694 --> 00:05:30,458 Neměla jsem tušení, kolik lidí tu dnes bude 73 00:05:31,031 --> 00:05:33,463 Bylo mi řečeno, že se sem vejde asi 500 74 00:05:34,133 --> 00:05:36,226 takže je nás tu poměrně hodně že ano? 75 00:05:36,226 --> 00:05:38,036 Ok, poslouchejte maminky a tatínkové 76 00:05:38,036 --> 00:05:41,188 Ráda bych vám řekla o něčem co máme v knihkupectví 77 00:05:41,758 --> 00:05:43,471 Máme tam Školu Evangelismu 78 00:05:43,471 --> 00:05:46,404 a bohužel se neprodává moc dobře 79 00:05:46,404 --> 00:05:49,313 protože lidé z nějakého důvodu 80 00:05:49,313 --> 00:05:53,208 Myslím že očekávají, že to bude návod jak klepat cizím lidem na dveře 81 00:05:54,620 --> 00:05:57,208 A to určitě není Vzadu je návod 82 00:05:57,208 --> 00:05:59,987 Který děti učí 83 00:05:59,987 --> 00:06:02,521 jak začít konverzaci s jejich kamarády 84 00:06:02,521 --> 00:06:04,542 A jak unést prohru 85 00:06:04,798 --> 00:06:06,899 Další věc, kterou bych vám ráda představila 86 00:06:06,899 --> 00:06:09,992 Je náš tábor, který bude v srpnu 87 00:06:10,470 --> 00:06:11,960 Yeah! 88 00:06:12,238 --> 00:06:14,168 A bude to prostě neuvěřitelný zážitek 89 00:06:14,540 --> 00:06:16,206 Máme letáčky 90 00:06:16,206 --> 00:06:18,314 o kempu, které jsou v dispozici v knihkupectví 91 00:06:18,661 --> 00:06:20,372 Měli by jste si jednu vzít a začít se modlit 92 00:06:20,372 --> 00:06:23,627 jestli budete vybráni tam tento rok jet, OK? 93 00:06:23,885 --> 00:06:26,975 Kluci a holky, potřebuju, aby jste se všichni posadili 94 00:06:26,975 --> 00:06:29,385 usmáli se a podívali se tímhle směrem 95 00:06:29,655 --> 00:06:31,280 Je tu někdo, kdo věří 96 00:06:31,280 --> 00:06:33,420 že bůh může udělat cokoli? 97 00:06:35,228 --> 00:06:39,722 Bůh může udělat cokoli! Můžeme prostě říct: Bože, zprav tenhle svět 98 00:06:41,234 --> 00:06:44,932 Jak určitě víte Tohle je pěkně starý a nemocný svět 99 00:06:45,505 --> 00:06:47,273 Tohle je starý a nemocný svět 100 00:06:47,273 --> 00:06:49,019 Tak ho prostě naprav 101 00:06:50,343 --> 00:06:52,423 Někdo vemte nástroje 102 00:06:52,423 --> 00:06:55,446 a zpravte tenhle starý svět 103 00:06:57,450 --> 00:06:58,963 To Bože nemůžeš změnit věci? 104 00:07:01,137 --> 00:07:02,698 Je tu moc Křesťanů kteří jsou 105 00:07:02,904 --> 00:07:04,216 tlustí a líní 106 00:07:05,224 --> 00:07:07,406 Nechtějí se vzdát své večeře 107 00:07:07,406 --> 00:07:09,099 Nechtějí držet 3 dny půst 108 00:07:10,029 --> 00:07:11,892 nebo dokonce 40 dní 109 00:07:13,332 --> 00:07:15,706 Víte že Muslimové učí své děti 110 00:07:15,706 --> 00:07:18,602 od doby kdy jim je 5 let 111 00:07:18,957 --> 00:07:21,224 Aby drželi půst během Ramadánu? 112 00:07:24,744 --> 00:07:28,780 Poslouchejte, my máme ten klíč 113 00:07:30,016 --> 00:07:32,314 My můžeme změnit svět 114 00:07:32,785 --> 00:07:34,949 Kluci a holky můžou změnit svět? 115 00:07:35,321 --> 00:07:36,982 Rozhodně! 116 00:07:38,024 --> 00:07:39,321 Rozhodně! 117 00:07:41,085 --> 00:07:42,256 Postavme se na nohy 118 00:07:43,587 --> 00:07:44,710 Aleluja 119 00:07:46,032 --> 00:07:48,795 Potřebuju, aby jste byli vážní, vážní v přístupu k Bohu 120 00:07:48,795 --> 00:07:49,977 Řekněte: Bože 121 00:07:50,178 --> 00:07:50,928 Bože 122 00:07:50,928 --> 00:07:52,561 Jsem tu, aby jsi mě vycvičil 123 00:07:52,561 --> 00:07:53,688 Jsem tu, aby jsi mě vycvičil 124 00:07:53,688 --> 00:07:55,489 Jsem tu, aby jsi mě vzdělal 125 00:07:55,489 --> 00:07:57,040 Jsem tu, aby jsi mě vzdělal 126 00:07:57,610 --> 00:07:58,720 Jsem odevzdaný, Bože 127 00:07:58,971 --> 00:08:00,211 Jsem odevzdaný, Bože 128 00:08:00,466 --> 00:08:02,243 Udělám cokoli chceš 129 00:08:02,444 --> 00:08:04,144 Udělám cokoli chceš 130 00:08:04,144 --> 00:08:06,233 Řeknu cokoli chceš 131 00:08:06,233 --> 00:08:07,934 Řeknu cokoli chceš 132 00:08:07,934 --> 00:08:09,514 Ve jménu Ježíše 133 00:08:09,715 --> 00:08:10,815 Ve jménu Ježíše 134 00:08:10,815 --> 00:08:11,787 Amen 135 00:08:11,988 --> 00:08:13,088 Amen 136 00:08:16,829 --> 00:08:18,663 Neotevírejte pusu 137 00:08:18,663 --> 00:08:20,797 Duch svatý umí mluvit 138 00:08:21,167 --> 00:08:23,017 Teď chci, aby jste všichni zvedli ruce 139 00:08:23,236 --> 00:08:24,628 Budeme se modlit v božím jazyce 140 00:08:24,894 --> 00:08:26,262 Aleluja, pojďme do toho 141 00:08:26,262 --> 00:08:27,873 Oh, milujeme tě Ježíši 142 00:08:38,685 --> 00:08:41,047 Cítíš jeho sílu! Cítíš jeho sílu! 143 00:08:41,521 --> 00:08:43,286 Mluv k němu 144 00:08:43,286 --> 00:08:46,515 a Duch Svatý ti pošeptá co máš říct 145 00:08:50,196 --> 00:08:52,387 Nepřestávejte! Nepřestávejte! 146 00:08:52,387 --> 00:08:54,565 Toto je nejlepší den vašich životů 147 00:08:54,565 --> 00:08:56,167 mimo dne, kdy jste byli spaseni 148 00:09:17,557 --> 00:09:19,852 Není v transu, není mimo sebe 149 00:09:20,076 --> 00:09:22,593 Je si velmi vědomá toho, co se děje 150 00:09:23,263 --> 00:09:24,837 Jenom se navazuje s Duchem Svatým 151 00:09:25,164 --> 00:09:27,123 Jenom se soustředí 152 00:09:29,571 --> 00:09:33,210 Becky Fischer je svatodušní dětský farář 153 00:09:35,460 --> 00:09:40,666 Pořádá konference a každoroční letní tábor pro Evangelické děti 154 00:09:48,354 --> 00:09:50,404 Přicházím na hřiště dětí, které 155 00:09:50,404 --> 00:09:53,008 neví nic o Křesťanství 156 00:09:53,008 --> 00:09:55,189 Dovedu je k Pánu během 157 00:09:55,189 --> 00:09:58,693 velmi krátké chvíli a o chvíli později 158 00:09:59,065 --> 00:10:01,299 Mohou mít vidiny nebo slyšet hlas Boha 159 00:10:01,299 --> 00:10:02,854 protože jsou tak otevřené 160 00:10:02,854 --> 00:10:05,693 Jsou tak použitelní v Křesťanství 161 00:10:11,444 --> 00:10:13,704 Pokud se podíváte na světovou populaci 162 00:10:13,980 --> 00:10:18,476 jedna třetina z těch 6,7 miliardy lidí 163 00:10:18,476 --> 00:10:22,849 jsou děti ve věku pod 15 let. Jedna třetina 164 00:10:24,123 --> 00:10:26,623 Kam by jsme měli směřovat naší snahu? 165 00:10:26,623 --> 00:10:28,489 Na koho by jsme se měli zaměřit? 166 00:10:28,489 --> 00:10:30,258 Řeknu vám, kam ji zaměřují naši nepřátelé 167 00:10:30,258 --> 00:10:32,397 zaměřují se na děti 168 00:10:32,397 --> 00:10:34,790 Zaměřují se na školy Přijdete do Palestiny 169 00:10:34,790 --> 00:10:36,398 a můžu vám ukázat nějaké webové stránky 170 00:10:36,398 --> 00:10:39,131 které s vámi zatřesou do základů 171 00:10:39,131 --> 00:10:41,332 a ukážu vám fotky kam posílají své děti 172 00:10:41,332 --> 00:10:43,967 tábory, podobné těm našim Biblickým táborům 173 00:10:43,967 --> 00:10:46,170 a dávají jim do rukou granáty 174 00:10:46,170 --> 00:10:48,045 učí je jak si nasadit pás s bombou 175 00:10:48,045 --> 00:10:49,909 učí je, jak použít pušku 176 00:10:49,909 --> 00:10:51,779 učí je, jak použít samopal 177 00:10:51,779 --> 00:10:55,729 Není divu, že s takovou mírou intenzivního tréninku a disciplíny 178 00:10:55,729 --> 00:10:59,048 že tito mladí lidé jsou ochotní se zabít ve jménu Islámu 179 00:11:06,952 --> 00:11:10,558 Chci vidět mladé lidi, kteří jsou oddáni Ježíši Kristovi 180 00:11:10,770 --> 00:11:13,166 stejně oddané, jako mladí lidé, kteří jsou oddáni Islámu 181 00:11:13,439 --> 00:11:15,933 Chci vidět aby stejně radikálně pokládali své životy 182 00:11:15,933 --> 00:11:20,242 pro církev, tak jako to dělají v Pákistánu 183 00:11:20,797 --> 00:11:23,719 v Izraeli, v Palestině a na všech těchto místech 184 00:11:24,829 --> 00:11:28,439 Protože .. Promiňte, ale my máme pravdu! 185 00:11:32,459 --> 00:11:34,824 Řekla bych, že je teď nejvíc přátelské prostředí 186 00:11:34,824 --> 00:11:37,221 V Americe, vůči Křesťanství 187 00:11:37,221 --> 00:11:39,287 jaké bylo za celý můj život 188 00:11:39,287 --> 00:11:41,697 A hodně za to může za posledních pár let 189 00:11:41,697 --> 00:11:43,496 pan prezident Bush 190 00:11:43,496 --> 00:11:46,232 Opravdu přinesl hodně důvěryhodnosti 191 00:11:46,232 --> 00:11:51,266 ve smyslu Křesťanské víry je jí velmi otevřený ve smyslu víry v Boha 192 00:11:54,013 --> 00:11:57,608 Právě v tuto chvíli se naplňuje proroctví 193 00:11:59,185 --> 00:12:04,179 Musíme se postavit a vzít si zpátky zemi 194 00:12:09,937 --> 00:12:11,919 Ahoj, poslyšte chtěla jsem vás kluci pozdravit 195 00:12:11,919 --> 00:12:15,076 Vy jste přišli s Markem, dětským knězem že ano? 196 00:12:15,558 --> 00:12:16,381 Ale nejste jeho příbuzní? 197 00:12:17,043 --> 00:12:19,158 - Ne - Přijede tohle léto na náš kemp 198 00:12:19,606 --> 00:12:20,964 Přijedete taky? 199 00:12:20,964 --> 00:12:22,408 - Do Severní Dakoty? - Do Severní Dakoty 200 00:12:22,408 --> 00:12:23,969 - Ano - Opravdu jedete? 201 00:12:23,969 --> 00:12:26,890 - Super, jedou i vaše rodiny? - Myslím že jedeme sami 202 00:12:26,890 --> 00:12:28,380 - Myslím že jedeme sami - Super 203 00:12:28,380 --> 00:12:29,621 Já jedu s bratrem s mým dvojčetem 204 00:12:29,621 --> 00:12:31,395 Ráda bych vás poznala víc 205 00:12:31,395 --> 00:12:33,245 Jak dlouho jste Křesťané? 206 00:12:33,245 --> 00:12:37,000 Já jsem Křesťan od 5 let, když jsem byl spasen 207 00:12:37,368 --> 00:12:42,761 Protože jsem chtěl víc od života, myslel jsem že to bude zábava 208 00:12:43,262 --> 00:12:45,430 V pěti letech ti přišlo že nic není zábava? 209 00:12:45,698 --> 00:12:47,557 - Jo - Opravdu, tak brzo? 210 00:12:47,557 --> 00:12:49,592 Co myslíš, jaký bude tábor? 211 00:12:49,869 --> 00:12:50,995 Co od něj čekáš? 212 00:12:50,995 --> 00:12:52,851 Co čekáš, že pro tebe Bůh udělá? 213 00:12:52,851 --> 00:12:54,463 Co očekávám, že pro mě Bůh udělá? 214 00:12:54,463 --> 00:12:57,602 - Ano, na táboře - Já myslím... jo na táboře 215 00:12:57,602 --> 00:13:01,616 Tábor, Já myslím, že bůh víš... 216 00:13:01,616 --> 00:13:03,741 mě zvykne na to, poznávat další lidi 217 00:13:03,741 --> 00:13:05,281 protože s tím mám problémy 218 00:13:05,281 --> 00:13:07,785 - Tomu nevěřím - Jsem stydlivý 219 00:13:07,785 --> 00:13:09,812 Ty jsi stydlivý? Tomu nevěřím 220 00:13:09,812 --> 00:13:12,248 Kromě situací kdy se věci dějí díky Duchu Svatému 221 00:13:12,958 --> 00:13:14,391 Ano, pak se nestydíš ani trochu 222 00:13:14,391 --> 00:13:16,087 - Ne - Vy jste super kluci 223 00:13:16,087 --> 00:13:17,993 Cením si, že jste přišli 224 00:13:17,993 --> 00:13:20,357 Doufám, že vás uvidím v létě, obejměte mě 225 00:13:21,800 --> 00:13:23,668 Ráda jsem tě poznala Terrene Ráda jsem tě poznala Levi 226 00:13:23,668 --> 00:13:26,864 - Uvidíme se později - Ok. - Ahoj 227 00:13:31,175 --> 00:13:37,731 Evangelíci věří, že aby dosáhli spasení, musí být "znovuzrozeni" přijetím Ježíše jako spasitele 228 00:13:45,278 --> 00:13:50,105 43% Evangelických Křesťanů bylo "znovuzrozeno" před 13. narozeninami 229 00:14:16,896 --> 00:14:19,414 Čas zrození, Zahrada v Ráji 230 00:14:19,758 --> 00:14:22,684 Asi před 6000 lety 231 00:14:24,694 --> 00:14:29,933 Byla to exploze? Vznikli jsme z hromady slizu? 232 00:14:32,638 --> 00:14:34,368 To si nemyslím 233 00:14:37,743 --> 00:14:41,937 Bylo řečeno, že jsme výsledek exploze 234 00:14:42,615 --> 00:14:46,975 Je to pravda? Je to věda? 235 00:14:46,975 --> 00:14:51,020 Nebo to je jenom na základě víry? 236 00:14:52,091 --> 00:14:54,889 Levi, pojď sem 237 00:14:55,461 --> 00:14:57,424 Potřebuju tě tu 238 00:14:57,697 --> 00:15:00,265 Pojďme si projít pár věcí 239 00:15:02,835 --> 00:15:06,027 Jedna z populárních věcí v Americké politice 240 00:15:06,027 --> 00:15:08,835 je poznamenat, že léta byla ve Spojených Státech 241 00:15:08,835 --> 00:15:11,572 za poslední roky velmi horká 242 00:15:11,844 --> 00:15:14,542 Jako důsledek globální oteplování musí být pravda 243 00:15:14,542 --> 00:15:17,048 Co je špatně s tímto zdůvodněním? 244 00:15:17,716 --> 00:15:21,780 - Je to jenom o 0.6°C - Ano 245 00:15:21,780 --> 00:15:24,152 Takže to není velký problém, že ano? 246 00:15:24,152 --> 00:15:27,989 Ne, nemyslím že nám to ublíží 247 00:15:27,989 --> 00:15:31,159 Je to obrovský politický problém globální oteplování 248 00:15:31,159 --> 00:15:33,055 A proto je pro tebe velmi důležité 249 00:15:33,055 --> 00:15:35,159 - tomu porozumět - A evoluci také? 250 00:15:35,159 --> 00:15:38,294 - Ani moc ne - Teorie stvoření? 251 00:15:38,294 --> 00:15:40,966 Už se z toho stává problém 252 00:15:41,240 --> 00:15:43,631 Co kdyby jsi musel chodit do školy, kde by ti říkali 253 00:15:43,631 --> 00:15:45,336 Teorie stvoření je blbost 254 00:15:45,336 --> 00:15:47,345 A jsi hlupák pokud tomu věříš 255 00:15:47,345 --> 00:15:50,143 - Myslím že by měli... - No? 256 00:15:50,143 --> 00:15:52,184 Nebo co kdyby jsi musel chodit do školy 257 00:15:52,184 --> 00:15:54,776 kde by učitel říkal evoluce je blbost 258 00:15:54,776 --> 00:15:56,446 a ty jsi hlupák pokud jí věříš 259 00:15:56,446 --> 00:15:59,286 - To by mi nevadilo - To by ti nevadilo 260 00:15:59,286 --> 00:16:01,223 Pokud se podíváš na teorii stvoření 261 00:16:01,223 --> 00:16:03,659 zjistíš, že je to jediná možná odpověď 262 00:16:03,659 --> 00:16:07,096 - na všechny otázky - To přesně říkal táta 263 00:16:07,096 --> 00:16:09,896 Je to jediná možná odpověď na všechny otázky 264 00:16:09,896 --> 00:16:11,928 - To jo - To jo 265 00:16:13,372 --> 00:16:14,498 Ano 266 00:16:17,543 --> 00:16:20,003 Dostal jsi se k části kde se říká 267 00:16:20,003 --> 00:16:22,411 Věda nic nedokazuje? 268 00:16:22,411 --> 00:16:25,009 A je velmi zajímavé pokud se na to tak podíváš 269 00:16:25,284 --> 00:16:26,184 - To je - To je 270 00:16:26,184 --> 00:16:28,049 - Tak jo - Tak jo 271 00:16:28,049 --> 00:16:31,487 Osobně myslím, že Galileo se rozhodl správně 272 00:16:31,487 --> 00:16:34,421 tím, že se vzdal vědy kvůli Kristovi 273 00:16:34,807 --> 00:16:39,730 75% dětí v domácí výchově v USA jsou Evangeličtí Křesťané 274 00:16:46,372 --> 00:16:47,899 Bůh neřekl: "Měj děti 275 00:16:47,899 --> 00:16:52,168 a svěř je někomu na 8 hodin denně" 276 00:16:52,445 --> 00:16:55,578 A pokud je mohu učit doma 277 00:16:56,048 --> 00:16:59,484 Stejně dobře jako veřejná škola 278 00:16:59,484 --> 00:17:02,888 proč bych je posílala někam jinam na 8 hodin denně 279 00:17:03,456 --> 00:17:06,004 Náš národ byl založen na 280 00:17:07,305 --> 00:17:09,652 Židovsko - Křesťanských hodnotách 281 00:17:10,170 --> 00:17:14,215 Víme, kdy se věci začaly měnit, odstranila se křesťanská výchova 282 00:17:16,235 --> 00:17:18,899 Školy se začaly bortit 283 00:17:19,352 --> 00:17:23,240 Takže spousta lidí říká: Moment, kde mám svojí Zemi 284 00:17:26,145 --> 00:17:27,906 Naše hlavní myšlenka je 285 00:17:27,906 --> 00:17:29,711 na světě jsou dva typy lidí 286 00:17:29,982 --> 00:17:32,576 Lidé kteří milují Ježíše a lidé kteří ne 287 00:17:33,152 --> 00:17:35,577 A chci aby moje děti vyrostly s víte čím? 288 00:17:35,577 --> 00:17:38,187 Je to dobré, být Křesťan 289 00:17:43,047 --> 00:17:47,688 Matthew Spalding, náš host Grin Thomas nám dává informace z první ruky 290 00:17:47,688 --> 00:17:50,813 Od křesťanských mariňáků zapojených v akci Irácká svoboda 291 00:17:50,813 --> 00:17:52,728 V jeho knize "Bůh je spasil" 292 00:17:52,728 --> 00:17:56,165 Takže zítra to bude zase zajímavé, uslyšíme se 293 00:18:04,516 --> 00:18:09,310 Proč se naše děti učí, Globální oteplování neexistuje? 294 00:18:09,588 --> 00:18:12,753 Ok? Proč? Podívej, znič tenhle svět 295 00:18:12,753 --> 00:18:15,853 znič tuhle zeměkouli vezmi si cokoli chceš 296 00:18:15,853 --> 00:18:18,053 Protože víš co? Vůbec to nevadí 297 00:18:18,053 --> 00:18:20,064 Nejsme tu na moc dlouho 298 00:18:20,064 --> 00:18:22,965 Kristus přichází, aby nás odvedl ze Země 299 00:18:22,965 --> 00:18:26,732 Takže porážejte stromy vezměte veškerou naší ropu 300 00:18:26,732 --> 00:18:29,365 využijte všeho co Země může nabídnout 301 00:18:29,365 --> 00:18:31,375 To je to, proč se zajímáte 302 00:18:31,375 --> 00:18:33,426 o problémy jako Globální Oteplování 303 00:18:33,426 --> 00:18:35,410 A chcete s nimi zatřást 304 00:18:35,410 --> 00:18:37,078 A chce se vám říct Co, co? 305 00:18:37,078 --> 00:18:40,523 Jakto, že nerozumíš základům Křesťanství 306 00:18:40,886 --> 00:18:43,121 Jak jsi se sem dostal? 307 00:18:43,889 --> 00:18:46,183 Náš prezident stále říká Američanům 308 00:18:46,558 --> 00:18:50,285 že bychom měli učit teorii stvoření ve školách 309 00:18:50,662 --> 00:18:54,999 Měli bychom ji učit souběžně s evolucí 310 00:18:55,326 --> 00:19:00,819 Myslím, že na to jsou největší stížnosti a měli bychom tomu vyhovět 311 00:19:01,036 --> 00:19:03,133 Víte co se děje v Kansasu? 312 00:19:03,609 --> 00:19:04,840 Ano vím, viděl jsem to 313 00:19:04,840 --> 00:19:07,142 Musí učit teorii stvoření 314 00:19:07,142 --> 00:19:09,146 souběžně s Darwinovou evolucí 315 00:19:09,414 --> 00:19:10,481 Zamyslete se nad tím 316 00:19:10,749 --> 00:19:14,910 Máme 600 000 dětí kterým se lže 317 00:19:14,910 --> 00:19:17,688 Není konflikt mezi těmi teoriemi 318 00:19:18,056 --> 00:19:20,482 - Ale... - Víra není Věda 319 00:19:20,792 --> 00:19:24,526 Máme populaci 25% of Američanů 320 00:19:24,526 --> 00:19:28,157 kteří se hlásí k Evangelíkům 321 00:19:28,157 --> 00:19:31,066 To je asi tak 80 milionů lidí 322 00:19:31,066 --> 00:19:34,884 Jsou velmi houževnatí a razí si cestu loktama k moci 323 00:19:34,884 --> 00:19:39,196 Což je srdce skupiny 324 00:19:39,449 --> 00:19:41,823 Která je odhodlaná jak říkám 325 00:19:41,823 --> 00:19:44,592 dosadit vládu která s nimi bude zajedno 326 00:19:45,654 --> 00:19:47,827 Nakonec to přijde jako zloděj v noci 327 00:19:48,520 --> 00:19:50,980 Je tu pomalé odstraňování 328 00:19:50,980 --> 00:19:53,919 bariéry mezi církví a státem 329 00:20:22,487 --> 00:20:26,687 "Ježíš zemřel, byl pohřben, a za tři dny vstal z mrtvých 330 00:20:27,326 --> 00:20:33,861 Nebyl Ježíš jenom muž? Ne, Ježíš Kristus je všemocný Bůh 331 00:20:35,234 --> 00:20:37,801 - Rachel, hraješ - Já vím 332 00:20:38,270 --> 00:20:39,831 Do toho Rachel 333 00:20:47,746 --> 00:20:49,976 Ježíši Kriste... 334 00:20:50,549 --> 00:20:52,715 ať mě tvůj duch pomůže 335 00:20:52,715 --> 00:20:59,088 Zařiď ať je to dobrá koule ve jménu Ježíše 336 00:21:01,593 --> 00:21:03,561 Super, Rachel 337 00:21:26,385 --> 00:21:27,987 - Ahoj - Ahoj 338 00:21:28,637 --> 00:21:32,136 Bůh mi říká, že vás měl na mysli 339 00:21:32,350 --> 00:21:39,748 a chce aby jste si tohle vzala a taky má pro vás zvláštní plán v životě 340 00:21:40,374 --> 00:21:44,289 A chce aby jste ho následovala celým svým srdcem 341 00:21:45,063 --> 00:21:47,580 - Díky - Není zač 342 00:21:48,893 --> 00:21:51,226 - Cením si toho - Není zač 343 00:22:00,094 --> 00:22:04,318 Takže bůh ti řekl aby jsi za tou slečnou zašla? 344 00:22:04,632 --> 00:22:07,538 Chvíli jsem čekala abych si byla jistá, víš 345 00:22:07,987 --> 00:22:09,140 Šla jsi za svým srdcem? 346 00:22:09,390 --> 00:22:12,110 A pak jsem si říkala že jsem vybrala tu pravou 347 00:22:12,397 --> 00:22:14,529 Dobrá práce, Rachel 348 00:22:20,824 --> 00:22:23,310 Teď jdu na kázání v bowlingu 349 00:22:29,593 --> 00:22:35,373 Až vyrostu, tak chci být třeba manikérka 350 00:22:35,373 --> 00:22:38,956 Protože máte možnost říct lidem o Bohu 351 00:22:38,956 --> 00:22:41,347 Odpočíváte, křesťanská hudba v pozadí 352 00:22:41,827 --> 00:22:43,958 malujete nehty, víte co myslím? 353 00:22:43,958 --> 00:22:45,795 Je nutné být hodně uvolněný 354 00:22:46,400 --> 00:22:49,574 Pak nejsou tak ostražití 355 00:22:51,489 --> 00:22:53,944 a snadno to přijmou, víte jak to myslím 356 00:22:54,873 --> 00:22:56,832 Už jsem váhala hodněkrát 357 00:22:56,832 --> 00:22:59,973 ale vždycky si řeknu 358 00:23:00,245 --> 00:23:02,570 Lidské rozhodnutí - no a? 359 00:23:02,948 --> 00:23:05,342 Boží rozhodnutí - to už něco znamená 360 00:23:05,617 --> 00:23:07,785 Myslí si že jsem divná? Tak ať 361 00:23:07,785 --> 00:23:09,887 Vy nejste ti, kdo mě budou soudit 362 00:23:10,155 --> 00:23:13,156 jestli půjdu do pekla nebo do nebe, to je Boží práce 363 00:23:13,425 --> 00:23:15,823 Chci aby on myslel že jsem důležitá 364 00:23:15,823 --> 00:23:18,088 Vůbec nezáleží co si myslíte vy 365 00:23:47,226 --> 00:23:49,319 Tohle je moje oblíbená část 366 00:24:13,251 --> 00:24:15,081 Moje oblíbená hudba je 367 00:24:15,554 --> 00:24:18,018 Křesťanský heavy metal a rock and roll 368 00:24:18,390 --> 00:24:21,521 V základu se zaměřuje na Ježíše 369 00:24:21,521 --> 00:24:24,391 A v některých písničkách sice není 370 00:24:24,391 --> 00:24:28,126 Náš Ježíš, nebo náš Pán nebo něco takového 371 00:24:28,126 --> 00:24:29,897 ale mají Křesťanský základ 372 00:24:29,897 --> 00:24:34,068 a jsou na něj zaměřené takže proto mám ráda Křesťany 373 00:24:34,375 --> 00:24:39,775 ale Britney Spears a Lindsey Lohan 374 00:24:40,412 --> 00:24:41,973 a takové lidé 375 00:24:41,973 --> 00:24:48,688 Ti jsou mě ukradení protože jejich písničky jsou jenom o 376 00:24:48,688 --> 00:24:50,748 o klukách nebo holkách 377 00:24:50,748 --> 00:24:53,953 my jako Křesťané 378 00:24:53,953 --> 00:24:55,752 Já v to nevěřím 379 00:24:58,530 --> 00:25:01,026 - Victorie - Ano? 380 00:25:01,026 --> 00:25:04,158 - Můžeš přijít na večeři? - Ano 381 00:25:05,971 --> 00:25:09,639 Když tancuju, musím si být jistá, že je to kvůli Bohu 382 00:25:09,908 --> 00:25:12,108 Protože lidé si všimnou 383 00:25:12,377 --> 00:25:14,368 Když se jenom hýbu 384 00:25:14,646 --> 00:25:18,710 A někdy tak tancuju, to musím přiznat 385 00:25:19,419 --> 00:25:21,778 Ale musím to překonat 386 00:25:22,654 --> 00:25:25,755 Nejsem jediná kdo to dělá 387 00:25:26,124 --> 00:25:29,123 Ostatní lidé, nejsem sama kdo dělá chyby 388 00:25:32,264 --> 00:25:35,255 Chceš sušenku? Tady máš sušenku 389 00:25:37,687 --> 00:25:43,500 Pojďme se pomodlit než se budeme věnovat něčemu jinému 390 00:25:44,409 --> 00:25:47,510 Jenny? Christiane? Můžete se prosím postavit? 391 00:25:47,510 --> 00:25:48,260 Ok. 392 00:25:49,287 --> 00:25:55,492 Modlíme se k tobě Pane, že spasíš tuto Zemi 393 00:25:56,350 --> 00:26:01,550 Jedno bratrství, spojilo všechny Křesťany v jednotě jejich lásky 394 00:26:03,781 --> 00:26:07,689 Modlím se k Bibli Božímu svatému slovu 395 00:26:07,897 --> 00:26:10,198 Je to světlo před mými kroky 396 00:26:10,198 --> 00:26:15,952 a světlo mojí cesty, ať mě posvítí do srdce a já nehřeším proti Bohu 397 00:26:17,075 --> 00:26:18,675 Velmi dobře všichni 398 00:26:20,391 --> 00:26:24,798 Zaměřila jsem se na to, že naše děti vyrůstaly bez Boha 399 00:26:25,383 --> 00:26:27,551 a jednou se budeme muset zodpovídat Bohu 400 00:26:27,551 --> 00:26:29,787 jak jsme vychovali naše děti 401 00:26:32,057 --> 00:26:34,291 Pane, ty jsi mi dal dceru 402 00:26:34,291 --> 00:26:36,486 A jak jí mám vychovávat? 403 00:26:36,486 --> 00:26:39,194 Co mám teď dělat? 404 00:26:39,564 --> 00:26:42,729 A přivedla jsem jí na místa, kde se může učit 405 00:26:42,729 --> 00:26:45,570 od Becky, od pastorky Carol od různých lidí 406 00:26:45,937 --> 00:26:48,305 Ale pán mi řekl, musíš jí vychovat 407 00:26:48,305 --> 00:26:50,600 tak, aby jsi vychovala její charakter 408 00:26:53,113 --> 00:26:55,434 - Kam jdeš? - Jdu na déšť 409 00:26:56,256 --> 00:26:56,613 Ok. 410 00:26:57,755 --> 00:26:58,837 Jdi z toho deště 411 00:26:59,726 --> 00:27:02,217 - Ještě nejsem mokrá - Já ani nechci aby jsi byla 412 00:27:08,146 --> 00:27:15,251 - Viktorie otoč se a pojď dovnitř. Díky - Musela jsem na sebe nechat spadnout 10 kapek 413 00:27:15,623 --> 00:27:16,096 Jsi moc vtipná 414 00:27:29,914 --> 00:27:30,972 Tori? 415 00:27:30,972 --> 00:27:33,147 Pojď si zabalit, pojď 416 00:27:42,460 --> 00:27:44,856 Tori, musíme vyndat tvůj spacák 417 00:27:44,856 --> 00:27:46,859 potřebuješ Bibli, propisku a poznámkový blok 418 00:27:46,859 --> 00:27:50,466 Baterku a tvoje věci na tancování 419 00:27:51,036 --> 00:27:51,936 Jasně 420 00:27:54,773 --> 00:27:57,299 Hledej to támhle.. 421 00:28:11,716 --> 00:28:18,203 V roce 2001 zahájila Becky Fisher letní tábor "Zapálené děti" u Ďáblova jezera v Severní Dakotě 422 00:28:19,166 --> 00:28:23,728 Přijíždí rodiny z celé Země 423 00:28:44,360 --> 00:28:48,816 Pojďme to tu projít a požehnat sedačkám 424 00:28:49,362 --> 00:28:52,060 Ano, ve jménu Ježíše žehnáme 425 00:28:52,731 --> 00:28:55,400 aby každý, kdo bude na těchto židlích tento týden sedět 426 00:28:55,935 --> 00:28:59,328 a Pane, žádáme tě, aby jsi je pokryl krví Ježíše 427 00:28:59,328 --> 00:29:01,768 Otevři jim srdce Pane, otevři jim srdce 428 00:29:04,309 --> 00:29:06,607 Otče, modlíme se za elektrický rozvod 429 00:29:06,878 --> 00:29:09,545 modlíme se, aby tady nevypadla elektřina 430 00:29:09,545 --> 00:29:10,847 ve jménu Ježíše 431 00:29:10,847 --> 00:29:13,217 kvůli bouřkám, nebo jinému důvodu 432 00:29:13,885 --> 00:29:15,779 Modlím se k tomuto vybavení 433 00:29:16,055 --> 00:29:18,850 Modlíme se k PowerPointovým prezentacím 434 00:29:18,850 --> 00:29:20,923 ke všem projektorům 435 00:29:21,192 --> 00:29:23,019 a říkáme, Ďáble, víme co rád děláš 436 00:29:23,019 --> 00:29:24,661 na takových setkáních 437 00:29:24,661 --> 00:29:27,459 A říkáme, neuděláš to ve jménu Ježíše 438 00:29:27,459 --> 00:29:30,626 Nezabráníš této zprávě aby se dostala ven 439 00:29:30,626 --> 00:29:33,435 Žádný problém s mikrofony ve jménu Ježíše 440 00:29:33,435 --> 00:29:35,835 Ve jménu Ježíše si to žádáme 441 00:29:41,613 --> 00:29:43,906 Otče, žádáme tě mocným jménem Ježíše 442 00:29:43,906 --> 00:29:47,279 aby to byl rozhodující moment v jejich životech 443 00:29:47,279 --> 00:29:51,045 Otče, modlím se, aby Ježíš byl oslaven na tomto táboře 444 00:30:57,488 --> 00:30:59,721 Tohle mě unavuje 445 00:32:00,469 --> 00:32:03,717 Whoa, teď si pořádně zatleskejte 446 00:32:04,289 --> 00:32:05,958 Dobrý večer 447 00:32:07,325 --> 00:32:09,315 Přijeli jste 448 00:32:11,146 --> 00:32:12,303 Jak se vám líbí moje vlasy? 449 00:32:15,733 --> 00:32:17,132 Nehty? 450 00:32:17,132 --> 00:32:17,852 Obočí? 451 00:32:19,169 --> 00:32:21,637 A celý zbytek? 452 00:32:24,286 --> 00:32:31,844 Tento týden se budeme bavit o tom jak Ďábel ničí naše životy 453 00:32:32,317 --> 00:32:37,213 První taktika je, že zkouší svést vás ke hříchu 454 00:32:45,132 --> 00:32:55,387 Když začínáte jako dítě, protože tak začínají všechny věci, hřích nevypadá tak špatně 455 00:32:59,110 --> 00:33:03,570 Ve skutečnosti vypadá docela pěkně Teplý a přítulný 456 00:33:06,385 --> 00:33:09,779 Ale hřích je vytvořen aby vás zničil 457 00:33:13,725 --> 00:33:15,885 A když tohle dítě krmíte dost dlouho 458 00:33:16,111 --> 00:33:19,292 Vyroste během vašeho života 459 00:33:19,664 --> 00:33:23,130 Než ho kolem sebe máte omotaný kolem dokola 460 00:33:23,702 --> 00:33:25,893 A nevíte jak z toho ven 461 00:33:27,071 --> 00:33:28,905 A co vypadalo tak nevinně 462 00:33:29,173 --> 00:33:31,733 vám nyní kontroluje život 463 00:33:39,283 --> 00:33:41,581 Ďábel jde po mladých dětech 464 00:33:43,972 --> 00:33:48,582 Po těch, kteří se sami neumí bránit, proto se vám snažíme pomoci 465 00:33:48,582 --> 00:33:50,826 Chceme vás varovat 466 00:33:52,705 --> 00:33:54,744 A když už jsem u toho 467 00:33:56,354 --> 00:33:58,835 Nechte mě říct něco o Harry Potterovi 468 00:34:03,731 --> 00:34:05,783 Čarodějové jsou nepřátelé Boha 469 00:34:07,579 --> 00:34:11,211 A nezajímá mě, jací jsou to hrdinové Jsou to nepřátelé Boha 470 00:34:11,449 --> 00:34:15,448 a kdyby byl ve Starém Zákoně Harry Potter by byl zabit 471 00:34:15,687 --> 00:34:16,880 Amen! 472 00:34:22,840 --> 00:34:24,812 Nedělejte hrdiny z čarodějů 473 00:34:27,365 --> 00:34:29,765 Tato generace bude zastávat čistotu 474 00:34:29,765 --> 00:34:34,763 správnost a svatost a budete sloužit Bohu po celé vaše životy 475 00:34:35,306 --> 00:34:37,670 A toto vyhlašuji jako váš úkol 476 00:34:39,877 --> 00:34:43,939 Věřím, že je to tak důležité, že jsem tomu věnovala celý svůj život 477 00:34:44,479 --> 00:34:46,830 Abych do toho viděla, že toho dosáhnete 478 00:34:54,692 --> 00:34:57,627 Cítím v srdci, co má Pán na jazyku 479 00:34:57,829 --> 00:34:59,726 že tu jsou nějaké děti 480 00:34:59,948 --> 00:35:01,388 které říkají, že jsou Křesťané 481 00:35:01,666 --> 00:35:03,056 chodí stále do školy 482 00:35:03,056 --> 00:35:04,765 ale jedna věc je, když jste v kostele 483 00:35:04,765 --> 00:35:06,765 a druhá věc je, když jste ve škole s kamarády 484 00:35:07,212 --> 00:35:08,697 Jste neupřímní a přetváříte se 485 00:35:10,108 --> 00:35:11,600 Děláte věci, které by jste neměli 486 00:35:11,600 --> 00:35:14,574 Mluvíte sprostě tak, jako mluví ostatní děti 487 00:35:14,846 --> 00:35:17,445 A je na čase očistit vaše jednání 488 00:35:17,916 --> 00:35:20,077 Pojďte sem a smyjte svoje hříchy 489 00:35:22,435 --> 00:35:24,686 Protože nemůžeme mít neupřímné děti v Boží armádě 490 00:35:26,424 --> 00:35:28,688 Pokud jste to vy, dejte sem ruce 491 00:35:30,128 --> 00:35:33,924 Tak děti Umyjte si ruce 492 00:35:34,248 --> 00:35:37,465 Otče, omýváme je vodou z tvých slov 493 00:35:37,465 --> 00:35:40,600 Říkáme: "Už ne Ďáble už ne" 494 00:35:40,872 --> 00:35:43,741 Řekněte to kluci a holky Ve jménu Ježíše 495 00:35:44,009 --> 00:35:46,126 Víte přesně z čeho se máte očistit 496 00:35:46,394 --> 00:35:48,938 Pojmenujte to Pojmenujte to nahlas 497 00:35:49,313 --> 00:35:52,210 Pojmenujte to, z čeho by jste se měli očistit 498 00:36:01,270 --> 00:36:04,018 Už nikdy neupřímnost už nikdy pokrytectví 499 00:36:05,062 --> 00:36:06,393 Nyní se modlete 500 00:36:06,393 --> 00:36:08,728 a kajte se ze svých hříchů 501 00:36:27,852 --> 00:36:32,752 Uh… Já… uh… Nemám k tomu moc co říct 502 00:36:32,957 --> 00:36:36,384 Rád bych jenom promluvil o víře a o Bohu 503 00:36:37,169 --> 00:36:40,013 A mám s tím problémy 504 00:36:47,271 --> 00:36:49,596 Je opravdu těžké toto udělat 505 00:36:49,874 --> 00:36:51,904 Věřit v Boha je opravdu těžké 506 00:36:52,176 --> 00:36:55,639 protože ho nevidíte Vlastně ho ani... ani... 507 00:36:55,639 --> 00:36:57,578 ani ho moc neznáte 508 00:36:58,048 --> 00:37:01,549 Někdy ani nevěřím, co se píše v Bibli 509 00:37:02,875 --> 00:37:06,836 Dělá to ze mě falešného člověka, cítím se provinile 510 00:37:09,429 --> 00:37:13,794 Bůh mi vždycky pak říká, že jsem ho zavrhnul 511 00:38:26,604 --> 00:38:29,129 - Někdo zemřel - Já se bojím 512 00:38:29,129 --> 00:38:31,174 Temný dům stál v temné uličce 513 00:38:31,174 --> 00:38:33,301 Temná ulička v temné čtvrti 514 00:38:33,301 --> 00:38:35,072 V temné čtvrti byly temné schody 515 00:38:38,671 --> 00:38:40,540 - Všichni v posteli? - Já nejsem 516 00:38:43,494 --> 00:38:49,183 Nemyslím že vyvolávání duchů by bylo správné, někdy je to sranda, ale zapomínáte na Boha 517 00:38:50,255 --> 00:38:55,101 a Bůh se na takové věci zaměřuje které jsou pravdivé 518 00:38:55,666 --> 00:38:57,227 a na věci které jsou krásné 519 00:38:57,501 --> 00:39:01,738 Zaměřte se na dobré věci a na věci ohledně Boha, OK? 520 00:39:03,641 --> 00:39:05,939 Tak jo, zhasnout chlapi 521 00:39:23,328 --> 00:39:26,361 - V kolik je snídaně? - V osm 522 00:39:27,131 --> 00:39:29,092 Mám ještě mokré vlasy 523 00:39:31,602 --> 00:39:34,862 Bůh stvořil lidi aby jedli ze Stromu Poznání a věděli co je dobré a zlé 524 00:39:35,172 --> 00:39:37,699 Vyústilo to ve hřích a smrt 525 00:39:38,275 --> 00:39:41,338 Mám tu font ze kterého kape krev 526 00:39:46,250 --> 00:39:47,950 To vypadá líp 527 00:39:48,419 --> 00:39:50,387 Teď to trochu posunu 528 00:39:52,657 --> 00:39:53,991 To je lepší 529 00:39:55,459 --> 00:39:57,058 Tahle generace zejména 530 00:39:57,295 --> 00:39:58,919 je generace zraku a sluchu 531 00:39:59,296 --> 00:40:00,427 Takže je pro ně velmi obtížné 532 00:40:00,648 --> 00:40:03,461 sednout si s knížkou papírem a tužkou 533 00:40:03,461 --> 00:40:05,693 a učit se tak, jak jsme se učili my 534 00:40:05,693 --> 00:40:07,995 Učí se vizuálně, učí se ukázkami 535 00:40:11,273 --> 00:40:12,977 Takže tu máme Adama e Evu, to vypadá dobře 536 00:40:13,511 --> 00:40:15,845 A jsou to jenom stará Barbie a Ken 537 00:40:16,313 --> 00:40:18,709 a povídáme si o tom, jak chodili a povídali si 538 00:40:18,983 --> 00:40:21,113 v Ráji s Bohem 539 00:40:22,551 --> 00:40:26,146 Když do nich bůh vdechnul život 540 00:40:29,593 --> 00:40:31,725 V tu chvíli se z muže stala živá duše 541 00:40:31,996 --> 00:40:33,487 Takže říkám dětem 542 00:40:33,864 --> 00:40:35,832 Pokud chcete být silnější křesťan 543 00:40:36,100 --> 00:40:38,275 a chcete aby byl váš duch silný 544 00:40:38,502 --> 00:40:40,431 Jsou tu věci, které musíte udělat 545 00:40:40,431 --> 00:40:45,719 Pokud se každý den modlíte váš duch bude silnější 546 00:40:46,077 --> 00:40:49,104 Pokud chodíte do kostela, aby jste věděli víc o Bohu 547 00:40:49,981 --> 00:40:51,573 Váš duch bude silnější 548 00:40:52,049 --> 00:40:54,275 Pokud nebudete číst Bibli 549 00:40:55,110 --> 00:40:56,113 Mělo by to zakvílet 550 00:40:59,583 --> 00:41:00,540 Váš duch bude slabší 551 00:41:01,459 --> 00:41:02,209 Takže 552 00:41:03,094 --> 00:41:04,488 Například tu máme slizový mozek 553 00:41:04,831 --> 00:41:09,651 Protože jeden kurz bude o tom jak naše mysli musí být přizpůsobené Bohu 554 00:41:09,651 --> 00:41:12,519 Je to fakt vtipné, protože protože máte hromadu slizu 555 00:41:12,519 --> 00:41:13,597 Který vypadá jako mozek 556 00:41:13,804 --> 00:41:16,567 A pak se bavíme o tom jak se věci zachytí v naší hlavě 557 00:41:16,933 --> 00:41:18,388 A používáme ty lepivé ruce 558 00:41:19,203 --> 00:41:24,188 Tohle může znamenat špatnou myšlenku, křivou přísahu 559 00:41:24,188 --> 00:41:26,764 Může to znamenat věci, které jsme viděli v televizi 560 00:41:27,500 --> 00:41:30,687 Nebo cokoli jiného jsme slyšeli a uvízlo to v naší mysli 561 00:41:31,531 --> 00:41:32,857 A pak tím máte plácnout 562 00:41:33,185 --> 00:41:34,811 Hm, nevim jestli se to chytne 563 00:41:35,186 --> 00:41:37,360 Mělo by se to dobře chytit, už se to chytilo 564 00:41:38,296 --> 00:41:40,657 Přilepí se to na váš mozek a to je velmi názorné pro děti 565 00:41:41,305 --> 00:41:42,639 Máme tu další věci 566 00:41:42,897 --> 00:41:47,963 Ale dělám to tak, že chodím po hračkářství v obchoďáku a pak něco uvidím 567 00:41:47,963 --> 00:41:53,079 To by mohlo být dobré na... Víte...? 568 00:41:54,220 --> 00:41:59,273 Mám asi 20 kurzů s předměty a kážu asi hodinu a ostatní dětští pastoři 569 00:41:59,587 --> 00:42:02,649 Kážou hodinu dětem a mě je těch dětí líto 570 00:42:03,227 --> 00:42:04,538 Mých dětí vám líto být nemusí 571 00:42:04,995 --> 00:42:06,468 Ví to přesně, víte? 572 00:42:06,889 --> 00:42:09,244 Začínají to chápat začínají to chápat 573 00:42:28,646 --> 00:42:31,913 Všichni připraveni? Pomodlíme se znovu 574 00:42:32,483 --> 00:42:36,643 Tak jo! Bože, děkujeme ti za jídlo toto ráno 575 00:42:37,021 --> 00:42:38,955 Žádáme tě Otče aby jsi ho požehnal 576 00:42:39,323 --> 00:42:43,287 a Pane Ježíši, prosíme o tvou krev která nás očistí od hříchu 577 00:42:43,561 --> 00:42:45,252 a hříchy našeho národa 578 00:42:45,529 --> 00:42:49,461 Bože, skonči s potraty a obnov Ameriku 579 00:42:49,734 --> 00:42:51,994 Díky Ježíši, Amen 580 00:42:52,270 --> 00:42:55,306 Mami, nevypadá to jako Harry Potter? 581 00:42:55,973 --> 00:42:58,237 Mami, on vypadá jako Harry Potter 582 00:43:03,781 --> 00:43:07,181 Nemůžu se na to koukat protože tam jsou čáry 583 00:43:07,851 --> 00:43:10,011 Moje máma nechce, abych se koukal na žádný takový film 584 00:43:10,287 --> 00:43:12,921 kvůli čárám, ale já se na to koukám s tátou 585 00:43:18,529 --> 00:43:19,794 To je Becky Fischer? 586 00:43:19,794 --> 00:43:21,597 Toto je Becky Fischer živá a v barvě 587 00:43:23,167 --> 00:43:24,658 Podívejme na nový účes 588 00:43:25,036 --> 00:43:26,667 To je číslo jedna na obálku 589 00:43:26,937 --> 00:43:30,173 Dětských kněží pro Duben 590 00:43:30,841 --> 00:43:33,366 To je skoro jako být na obálce pro Rolling Stones 591 00:43:48,392 --> 00:43:51,452 Doteď byl kemp super 592 00:43:56,100 --> 00:43:58,660 Jsem ráda v přítomnosti Boha 593 00:44:04,842 --> 00:44:07,741 Bůh není v každém kostele jsou tu takzvané 594 00:44:10,514 --> 00:44:11,947 Mrtvé kostely 595 00:44:11,947 --> 00:44:14,676 A lidé se tam cítí takhle 596 00:44:16,954 --> 00:44:21,450 Modlíme se k tobě Bože, modlíme se k tobě Bože 597 00:44:21,726 --> 00:44:24,490 Zpívají asi 3 písně a poslechnou si kázání 598 00:44:24,762 --> 00:44:26,658 Kostely, které má Bůh rád vypadají tak, 599 00:44:27,115 --> 00:44:29,719 že lidé vyskakují, křičí jeho jméno 600 00:44:30,367 --> 00:44:32,768 a pochvalují ho, rozhodně to nehrají 601 00:44:33,137 --> 00:44:36,370 Nejsou potichu Modlíme se k Tobě 602 00:44:36,370 --> 00:44:41,040 Dělají spíš.. Aleluja Bože Víš? 603 00:44:42,734 --> 00:44:46,884 a v závislosti na tom jak ho pozvou 604 00:44:47,351 --> 00:44:49,683 Buď tam bude nebo ne 605 00:44:52,423 --> 00:44:56,653 V-I-C-T-O-R-Y to je Trójský vítězný řev 606 00:44:57,027 --> 00:45:01,661 V-I-C-T-O-R-Y to je Trójský vítězný řev 607 00:45:21,819 --> 00:45:23,687 Mám svou bibli 608 00:45:26,023 --> 00:45:28,720 Řekli mi, že budu dnes večer kázat 609 00:45:31,802 --> 00:45:36,819 Láká mě kázat dětem. Nikdy jsem nekázal skupině dětí, které neznám 610 00:45:45,175 --> 00:45:47,370 Cítím, opravdu cítím 611 00:45:47,944 --> 00:45:51,410 Myslím, že jsme klíčová generace, opravdu si to myslím 612 00:45:52,616 --> 00:45:54,447 Opravdu to cítím 613 00:45:54,447 --> 00:45:57,219 Tato generace je klíčová 614 00:45:57,488 --> 00:45:59,579 Protože se vrátí Ježíš 615 00:46:02,226 --> 00:46:04,556 Tohle je přesně to, co chci říct 616 00:46:08,699 --> 00:46:11,799 Já kázání nepíšu Bůh je píše 617 00:46:12,392 --> 00:46:15,483 Občas ho cítím cítím jak mi vede ruku 618 00:46:15,906 --> 00:46:19,006 Někdo mi drží ruku když píšu 619 00:46:19,477 --> 00:46:21,945 Když tam přijdu a začnu kázat tak cítím 620 00:46:22,182 --> 00:46:26,856 Duch Svatý mluví místo mě, já tam nebudu kázat 621 00:46:27,785 --> 00:46:31,746 Budu to já, víš, ale taky to já nebudu 622 00:46:37,628 --> 00:46:40,620 Víš, nemůžeme prostě sedět na křesle celý den 623 00:46:40,898 --> 00:46:42,689 Protože tak vás získá Ďábel 624 00:46:42,967 --> 00:46:44,865 Taky nebude jen tak posedávat 625 00:46:45,136 --> 00:46:48,162 Když Ďábel neposedává, vy by jste taky neměli 626 00:46:48,439 --> 00:46:50,969 Ďábel vás bude chtít svést z cesty 627 00:46:51,342 --> 00:46:53,736 Z vašeho života z vašeho směru 628 00:46:54,011 --> 00:46:55,545 Nenechte ho to udělat 629 00:46:55,545 --> 00:46:58,241 Ve jménu Ježíše nenechte Ďábla svést vás z cesty 630 00:46:58,241 --> 00:47:00,377 kterou vám připravil Bůh 631 00:47:01,151 --> 00:47:04,212 A my jsme generace, která musí povstat 632 00:47:04,629 --> 00:47:10,269 Musí povstat a utíkat celým naším srdcem, se vším co máme 633 00:47:10,695 --> 00:47:11,195 Jo 634 00:47:18,769 --> 00:47:23,029 Teď, kdo se těší na nějakou zábavu? 635 00:47:27,611 --> 00:47:30,538 Nebudete ten samý člověk, který sem přišel na tento tábor 636 00:47:30,538 --> 00:47:31,876 budete jiný člověk 637 00:47:31,876 --> 00:47:34,849 budete radikální, budete zapálení 638 00:47:35,686 --> 00:47:39,092 Kolik z vás chce věnovat své životy Ježíši 639 00:47:50,228 --> 00:47:56,311 Dnes tu mám svého kamaráda, dneska něco rozbijeme 640 00:47:56,841 --> 00:47:59,801 Zlomíme sílu nepřítele ve vládě 641 00:48:00,077 --> 00:48:03,242 Přišli do vašich škol a vzali vám Ježíše ze škol 642 00:48:03,447 --> 00:48:06,405 ale nemohou vám sebrat Ježíše z vašich srdcí 643 00:48:07,685 --> 00:48:10,516 Nemůžeme jen tak sedět a přijímat rozkazy od zkorumpované vlády 644 00:48:11,088 --> 00:48:14,185 Věřím, že bůh chce dosadit věřící lidi do vlády 645 00:48:14,391 --> 00:48:16,716 Kolik z vás chce rozbít tento hrníček 646 00:48:17,194 --> 00:48:19,892 Síla nepřítele ve vládě 647 00:48:23,768 --> 00:48:25,193 Rozbij ten hrníček 648 00:48:27,938 --> 00:48:29,735 Rozbíjíš ho ve jménu Ježíše? 649 00:48:30,215 --> 00:48:34,529 Věřící vláda, věřící vláda 650 00:48:36,247 --> 00:48:38,977 Pane, pojď vyhlaš věřící vládu 651 00:48:43,254 --> 00:48:44,454 Pokaždé když rozbiješ hrnek 652 00:48:44,788 --> 00:48:46,319 je tu uvolnění ducha 653 00:48:46,590 --> 00:48:50,627 Rozbíjíme sílu Ďábla v tomto národě 654 00:48:52,196 --> 00:48:54,558 Ve jménu Ježíše je pryč 655 00:48:54,932 --> 00:48:58,499 Vykřičte to, vykřičte to chci vás slyšet 656 00:49:02,759 --> 00:49:06,874 Oheň po celém světě po celém světě 657 00:49:14,818 --> 00:49:16,068 Ježíš 658 00:49:31,133 --> 00:49:37,045 Ještě děti, ještě, ne jako v McDonaldu není to o tom jak rychle 659 00:49:37,045 --> 00:49:38,748 umíte projet skrz drive-thru 660 00:49:42,539 --> 00:49:45,165 Když chcete něco od Boha musíte se trochu snažit 661 00:49:50,620 --> 00:49:52,820 Zůstaňte takhle 662 00:49:54,307 --> 00:49:56,478 Nechte se prostoupit duchem svatým 663 00:50:01,424 --> 00:50:04,060 Bůh se vás dnes dotknul, chci o tom slyšet 664 00:50:04,827 --> 00:50:07,122 Někdo mi řekněte co se stalo 665 00:50:09,425 --> 00:50:10,705 - Vymodli se Tori - Vymodli se 666 00:50:11,048 --> 00:50:21,956 Chci změnit celý národ, změnit zákony a vyhlásíme zde Židovskou zemi 667 00:50:38,635 --> 00:50:40,130 Vezměte tyto věštby 668 00:50:40,130 --> 00:50:44,231 a udělejte co říkal apoštol Pavel veďte s nimi válku 669 00:50:56,620 --> 00:50:58,748 To znamená válku! 670 00:50:59,522 --> 00:51:01,522 To znamená válku! 671 00:51:03,023 --> 00:51:04,923 To znamená válku! 672 00:51:06,997 --> 00:51:09,124 Jsi součástí, nebo ne? 673 00:51:43,000 --> 00:51:46,365 - Rád házím kameny - Ok, Levi. 674 00:51:51,608 --> 00:51:55,442 Kdykoli se setkám s něčím nekřesťanským tak vždycky.. 675 00:51:57,448 --> 00:52:00,772 tak je tam vždycky něco co nevypadá správně 676 00:52:01,084 --> 00:52:04,880 vždycky je tam něco co mě vyděsí 677 00:52:07,667 --> 00:52:09,840 Tento život vás živí odpadky 678 00:52:12,329 --> 00:52:15,425 to je jako rozdávání sladkostí 679 00:52:15,699 --> 00:52:18,063 ale já nechci sladkosti já chci jídlo 680 00:52:18,335 --> 00:52:20,764 Duch svatý je jako jídlo dobré jídlo, víš? 681 00:52:20,764 --> 00:52:23,402 jídlo které potřebuješ tak je to dobré 682 00:52:23,673 --> 00:52:26,165 Ale ze sladkostí je vám jenom špatně 683 00:52:26,543 --> 00:52:28,977 To je proč se tak lidé chovají, jsou nemocní 684 00:52:28,977 --> 00:52:31,643 Něco hledají 685 00:52:43,794 --> 00:52:46,826 Tady vzadu je obří pavouk 686 00:52:47,197 --> 00:52:48,897 - Tam já nejdu - Nech mě kouknout, kde? 687 00:52:48,897 --> 00:52:51,691 - Kde? - Nahoře 688 00:52:51,691 --> 00:52:54,862 - Ukaž - Vidíš? 689 00:52:56,004 --> 00:52:59,331 Vidíš jak je obrovský? Ne, to je nechutný 690 00:53:01,278 --> 00:53:03,109 Myslím že se liším od ostatních dětí 691 00:53:03,109 --> 00:53:06,475 Protože známe Ježíše a toužíme po Ježíšovi, víš? 692 00:53:06,850 --> 00:53:08,115 Ale víš co? 693 00:53:08,485 --> 00:53:11,862 Nebyl bych odlišný od ostatních dětí, pokud bych neslyšel to volání 694 00:53:14,057 --> 00:53:15,418 To je ta věc s Amerikou 695 00:53:15,692 --> 00:53:20,693 Amerika by měla být Boží národ, že? 696 00:53:20,964 --> 00:53:25,458 potom se ale věci začaly měnit 697 00:53:25,458 --> 00:53:30,131 A nyní hodně lidí v Americe prostě nenásleduje Boha 698 00:53:42,719 --> 00:53:45,745 Ok, nyní přivítáme pana prezidenta 699 00:53:49,993 --> 00:53:54,026 Pozdravte ho, "Dobrý den, pane prezidente Bushi" 700 00:53:54,398 --> 00:53:55,763 Dobrý den pane prezidente Bushi 701 00:53:56,033 --> 00:53:57,227 Jsme rádi, že jste tu 702 00:53:57,227 --> 00:53:58,601 Jsme rádi, že jste tu 703 00:53:58,802 --> 00:54:01,427 Chci aby jste mu požehnali Řekněte mu požehnání 704 00:54:01,999 --> 00:54:03,827 Natáhněte ruce a požehnejte mu 705 00:54:06,762 --> 00:54:08,020 Opřete se do toho 706 00:54:13,217 --> 00:54:16,012 Obklopil se lidmi naplněnými duchem 707 00:54:17,387 --> 00:54:19,656 Takže se k němu modlete 708 00:54:20,057 --> 00:54:22,526 Tady je, přišel nás navštívit 709 00:54:24,294 --> 00:54:27,225 Ano, Pane, díky Ježíši 710 00:54:29,366 --> 00:54:31,002 řekněte mu: "Pane prezidente ..." 711 00:54:31,368 --> 00:54:32,768 Pane prezidente 712 00:54:32,969 --> 00:54:34,437 Jeden národ pod Bohem 713 00:54:34,437 --> 00:54:36,639 Pane prezidente 714 00:54:36,907 --> 00:54:40,641 Jeden národ pod Bohem 715 00:54:53,123 --> 00:54:55,487 - Uteklo to rychle, co? - Jo 716 00:54:56,319 --> 00:55:01,291 Jenom to proletělo okolo A tohle je velká noc 717 00:55:01,765 --> 00:55:04,893 - Jo - Jo, jste připravení? 718 00:55:04,893 --> 00:55:07,535 Máme pro vás nějaká překvapení na večer 719 00:55:08,354 --> 00:55:11,864 Chci aby jste si sedli, usmívali se a podívali se sem 720 00:55:15,912 --> 00:55:17,309 Ahoj děti 721 00:55:18,916 --> 00:55:22,714 Dneska jsem velmi nedočkavý, obvykle mluvím k dospělákům 722 00:55:23,087 --> 00:55:28,124 ale dnes budu mluvit možná k nejdůležitější generaci 723 00:55:28,392 --> 00:55:29,985 v americké historii 724 00:55:30,360 --> 00:55:33,357 A nedělám si legraci 725 00:55:33,830 --> 00:55:36,988 Kde je ten mladý muž, ten mladý muž s dlouhými vlasy 726 00:55:37,267 --> 00:55:39,030 Támhle, pojď sem, synu 727 00:55:42,306 --> 00:55:44,274 Postav se vedle mě, jak se jmenuješ? 728 00:55:44,274 --> 00:55:46,573 - Jmenuju se Levi - Levi? 729 00:55:46,943 --> 00:55:48,836 To je super jméno Levi 730 00:55:49,112 --> 00:55:52,413 - Máte rádi Leviho jméno? - Ano 731 00:55:54,084 --> 00:55:57,447 Takhle to bylo, než jsi se narodil 732 00:55:57,821 --> 00:55:59,183 Bůh tě znal 733 00:55:59,656 --> 00:56:00,855 Neobyčejné 734 00:56:00,855 --> 00:56:04,956 Řekl tohle: "Vytvořil tě v matčině děloze" 735 00:56:04,956 --> 00:56:07,462 Nejsi jenom kus bílkoviny 736 00:56:07,462 --> 00:56:09,658 ať už to je cokoli 737 00:56:10,901 --> 00:56:14,135 Nejsi jenom kousek tkáně v matčině děloze 738 00:56:14,863 --> 00:56:17,138 Byl jsi stvořen záměrně Bohem 739 00:56:21,111 --> 00:56:23,311 Není to neuvěřitelné? 740 00:56:23,680 --> 00:56:26,877 Bůh napsal knihu o tvém životě a napsal? 741 00:56:27,451 --> 00:56:32,947 Levi... Levi bude Boží učedník od útlého věku 742 00:56:33,823 --> 00:56:38,323 a stane se hlasem, který se dotkne Ameriky 743 00:56:38,628 --> 00:56:39,378 Jo! 744 00:56:41,097 --> 00:56:44,524 Nezradí svoje zásady během své puberty 745 00:56:44,524 --> 00:56:46,214 půjde za Bohem po celou tu dobu 746 00:56:46,436 --> 00:56:48,003 a bude z něj svatý muž 747 00:56:48,371 --> 00:56:52,811 A po svých dvacetinách začne věcmi opravdu hýbat pro Boha 748 00:56:52,811 --> 00:56:54,770 v národě 749 00:56:55,289 --> 00:57:00,273 Boží sen, příběh Leviho života 750 00:57:00,479 --> 00:57:01,964 podepsaný Bůh 751 00:57:02,286 --> 00:57:03,714 Co tomu říkáš? 752 00:57:03,714 --> 00:57:06,312 - To zní dobře - zní to dobře, co? 753 00:57:06,590 --> 00:57:07,982 Ty jsi dost dobrej 754 00:57:12,596 --> 00:57:14,596 Teď mě poslouchejte děti 755 00:57:14,596 --> 00:57:19,026 Od roku 1973, až 50 miliónů dětí 756 00:57:19,502 --> 00:57:22,196 nemělo možnost naplnit svoje sny 757 00:57:22,196 --> 00:57:24,303 které pro měl Bůh 758 00:57:24,574 --> 00:57:26,308 To je smutné, ne? 759 00:57:26,576 --> 00:57:28,809 Víte, třetina vašich kamarádů 760 00:57:29,079 --> 00:57:31,873 tu dnes mohla být, ale nezvládli to 761 00:57:33,304 --> 00:57:40,311 Člověk je člověk, nezáleží jak je malý 762 00:57:41,758 --> 00:57:44,785 Bůh pro ně měl sen, stejně jako měl sen pro vás 763 00:57:45,934 --> 00:57:48,466 Vidíte je? to je úžasné, ne? 764 00:57:49,666 --> 00:57:51,191 7 týdnů starý 765 00:57:52,369 --> 00:57:55,266 Dnes večer, věřím že dnes večer začne něco 766 00:57:55,266 --> 00:57:57,006 co změní Ameriku 767 00:57:57,473 --> 00:58:01,037 Opravdu děti Věřím, že vy jste počátek 768 00:58:01,037 --> 00:58:04,374 hnutí, které bude volat po morálce 769 00:58:04,374 --> 00:58:07,383 a které může zrušit potraty v Americe a může s nimi skončit 770 00:58:07,383 --> 00:58:10,181 Chtěli by jste být součástí této společnosti? 771 00:58:10,453 --> 00:58:12,178 Ano! 772 00:58:29,038 --> 00:58:31,668 Ježíši, prosím o tvoji krev 773 00:58:31,941 --> 00:58:35,004 aby smyl mé hříchy a hříchy mého národa 774 00:58:35,378 --> 00:58:39,244 Bože, ukonči potraty a sešli znovuzrození na Ameriku 775 00:58:39,852 --> 00:58:42,716 Nahlas: Ježíši prosím o tvou krev 776 00:58:42,931 --> 00:58:45,838 nad mými hříchy a hříchy mého národa 777 00:58:46,389 --> 00:58:49,923 Bože, ukonči potraty a sešli znovuzrození na Ameriku 778 00:58:50,333 --> 00:58:53,895 Život, Život, říkáme život Pane ve jménu Ježíše, život 779 00:58:54,416 --> 00:58:57,305 Ďáble, ve jménu Ježíše nech je na pokoji 780 00:58:57,667 --> 00:59:00,566 Nemáš právo brát lidem životy 781 00:59:00,837 --> 00:59:02,964 jenom Bůh má tu moc 782 00:59:03,363 --> 00:59:05,412 Už ne, Pane, už ne 783 00:59:06,053 --> 00:59:07,493 Už ne! Už ne! 784 00:59:14,818 --> 00:59:20,218 Dospělí, dovolávali jsme se Boha 32 let, to je moc dlouho 785 00:59:20,757 --> 00:59:23,325 Bože, voláme po soudech v Americe 786 00:59:24,174 --> 00:59:31,126 Voláme, dosaď do soudů ty správné soudce, kteří se budou zastávat Boha 787 00:59:33,169 --> 00:59:37,001 Správní soudci správní soudci 788 00:59:37,674 --> 00:59:43,809 Správní soudci správní soudci 789 00:59:43,809 --> 00:59:47,048 Děti se k tobě modlí, Bože 790 00:59:47,851 --> 00:59:49,919 Bože na nebesích, už přišel čas 791 00:59:50,286 --> 00:59:51,610 Trvalo to dlouho Pane 792 00:59:53,990 --> 00:59:56,288 Potraty, Pane 793 01:00:03,861 --> 01:00:09,802 Dnes jste udělali závazek k Bohu, že se budete modlit aby ukončil potraty v Americe 794 01:00:10,306 --> 01:00:13,908 Neberte to na lehkou váhu nerušte své sliby 795 01:00:14,377 --> 01:00:16,839 Nerušte své sliby, pište historii 796 01:00:53,316 --> 01:00:54,683 Myslíte že znáte Ameriku? 797 01:00:54,951 --> 01:00:57,952 Mám na mysli, myslíte že znáte vlastní zemi? 798 01:00:58,221 --> 01:01:00,455 Musím vám to říct, neznáte. 799 01:01:00,923 --> 01:01:04,548 Máme tu nábožensko-politickou armádu pěšáků 800 01:01:04,861 --> 01:01:07,295 kteří jsou ovládáni politickou silou 801 01:01:07,295 --> 01:01:11,624 To není nějaká uhozená konspirační teorie, tohle se děje. 802 01:01:13,008 --> 01:01:14,159 Tihle lidé, víte.. 803 01:01:14,159 --> 01:01:24,092 Nevypadají jako zpolitizovaní, ani jako politici, nevypadají jako fanatici, vypadají jako váš soused. 804 01:01:24,781 --> 01:01:27,545 Ale když je dáte dohromady 805 01:01:27,545 --> 01:01:30,450 začne se dít to, že si budou brát moc 806 01:01:30,450 --> 01:01:32,143 po malých kouscích a tak 807 01:01:33,019 --> 01:01:35,614 Tohle je poslední etapa, něco vám řeknu 808 01:01:36,225 --> 01:01:39,952 Už mají pod kontrolou Bílý dům, Kongres 809 01:01:40,229 --> 01:01:42,295 a soudnictví celou generaci 810 01:01:42,765 --> 01:01:44,592 Dohromady tito lidé tvoří silný 811 01:01:44,592 --> 01:01:46,798 Mám na mysli silný voličský blok 812 01:01:47,237 --> 01:01:50,229 Podívejte, George Bush a Karl Rove 813 01:01:50,707 --> 01:01:53,171 dluží těmto lidem opravdu hodně moc 814 01:01:53,743 --> 01:01:55,511 Usnuli jsme na vavřínech 815 01:01:55,778 --> 01:01:58,646 Když tenhle konzervativní politický a fundamentální element 816 01:01:58,646 --> 01:02:02,311 získal příliš mnoho kontroly a síly v této zemi 817 01:02:02,886 --> 01:02:05,787 Je toho na mě moc 818 01:02:06,155 --> 01:02:08,080 Jak se může na tohle někdo podívat a říct: 819 01:02:08,358 --> 01:02:09,787 Ale, to víš, ono Jo... 820 01:02:09,787 --> 01:02:12,460 To se mě netýká, to je absurdní 821 01:02:34,050 --> 01:02:38,045 Je mi potěšením nominovat soudce Samuela A. Alita mladšího 822 01:02:38,955 --> 01:02:42,450 jako pomocného soudce Nejvyššího soudu Spojených států 823 01:02:47,697 --> 01:02:49,492 Rozhodně, pokud se prezident snaží 824 01:02:49,492 --> 01:02:53,093 nahradit umírněnou O'Connorovou extrémistou 825 01:02:53,369 --> 01:02:56,635 bude to největší boj o Nejvyšší soud 826 01:02:57,006 --> 01:02:59,069 v americké historii 827 01:03:00,743 --> 01:03:03,512 Nominace soudce Alita je velmi důležitá 828 01:03:03,880 --> 01:03:05,480 a je to důvod proč by Církev měla být zapojená 829 01:03:05,748 --> 01:03:08,014 zajímají nás jenom Křesťanské hodnoty 830 01:03:08,284 --> 01:03:11,579 protože je tak nakloněný otázce života 831 01:03:11,854 --> 01:03:14,617 a dalším otázkám, které nás tak zajímají 832 01:03:17,193 --> 01:03:19,591 Tohle je rozhodující, rozhodující doba 833 01:03:19,863 --> 01:03:24,766 soudce Alito, to na čem jsme pracovali 30 let 834 01:03:25,034 --> 01:03:28,437 se blíží k uskutečnění a vyvrcholení právě teď 835 01:03:29,305 --> 01:03:33,642 a dosaďme tohoto muže soudce Alita 836 01:03:34,010 --> 01:03:37,710 do US Nejvyššího soudu a přibližme zase o krok 837 01:03:37,980 --> 01:03:42,042 Ameriku zpátky pod vůli Boha 838 01:03:42,318 --> 01:03:43,742 Bůh vám žehnej 839 01:04:02,480 --> 01:04:08,107 Colorado Springs má největší koncentraci Evangelických organizací v Americe 840 01:04:10,061 --> 01:04:14,315 Křesťanští turisté z celé země jsou přitahováni do městských megakostelů 841 01:05:15,612 --> 01:05:18,939 Shodli jsme se, že Bible je slovo Boží 842 01:05:19,415 --> 01:05:20,744 nemáme všeobecnou shodu 843 01:05:20,744 --> 01:05:22,014 v co věříme 844 01:05:22,285 --> 01:05:24,515 Je to napsáno v Bibli, že ano? 845 01:05:24,787 --> 01:05:27,847 Takže se nemusíme bavit o tom, co si myslet 846 01:05:28,124 --> 01:05:32,220 o homosexuálech, je to napsáno v Bibli 847 01:05:36,399 --> 01:05:39,195 Myslím, že vím, co jsi včera večer dělal 848 01:05:40,703 --> 01:05:44,464 Pokud mi dáš 1000$ neřeknu to tvojí ženě 849 01:05:49,712 --> 01:05:51,746 Pokud použijete něco z toho tak vás zažaluju 850 01:05:54,005 --> 01:05:56,874 Taky mám pravidlo 10 let ohledně randění 851 01:05:57,353 --> 01:06:00,088 Pro ty, kdo si vzali někoho o 30 let staršího než jsou sami 852 01:06:00,356 --> 01:06:02,115 Doufám že zemře a vy shrábnete peníze 853 01:06:02,492 --> 01:06:03,720 Ale... 854 01:06:09,065 --> 01:06:13,259 Chci se dostat k tomu, že se musíte doma zajistit 855 01:06:13,535 --> 01:06:16,069 pár základních věcí, ve které věřit 856 01:06:16,539 --> 01:06:17,838 A my jako Američané 857 01:06:18,107 --> 01:06:19,966 pro ty z vás, kdo jsou občany USA 858 01:06:20,343 --> 01:06:22,072 musíte zajistit že náš národ 859 01:06:22,273 --> 01:06:23,701 má základní víru 860 01:06:23,980 --> 01:06:27,275 a když usadíme tuto filosofii správně 861 01:06:27,550 --> 01:06:32,150 pak je naše svoboda zajištěná, Amen? 862 01:06:32,655 --> 01:06:35,484 Modleme se spolu, Otče, v mocném jméně Pána Ježíše 863 01:06:35,757 --> 01:06:37,918 Modlíme se za prezidenta Bushe 864 01:06:38,194 --> 01:06:41,426 protože se chystá jmenovat nové kandidáty do Nejvyššího soudu 865 01:06:42,600 --> 01:06:45,541 Dej nám pilíř síly, který potrvá věčně 866 01:06:46,102 --> 01:06:49,335 Pane, nenech nás zřeknout se práv Nedopusť, aby nás z toho vynechali 867 01:06:49,335 --> 01:06:52,271 Nedopusť aby nám to vysmlouvali 868 01:06:53,442 --> 01:06:58,102 Je to velká bitva každý den. Ať ta bitva začne 869 01:06:59,549 --> 01:07:02,549 Vnímáte to všechno, vy tam? 870 01:07:02,850 --> 01:07:04,550 - Ano - Ok 871 01:07:05,187 --> 01:07:07,417 Takže by jste se měli kát 872 01:07:13,865 --> 01:07:14,979 To je super 873 01:07:20,636 --> 01:07:22,128 - Ahoj, jak se máš? - Ahoj, jak se jmenuješ? 874 01:07:22,128 --> 01:07:24,273 - Jmenuji se Levi - Ahoj Levi, já jsem Ted Haggard 875 01:07:24,273 --> 01:07:26,875 - Jsem zde vrchní farář - Ano, to vím 876 01:07:27,143 --> 01:07:28,974 - Ok, na to jsi přišel? - Jo 877 01:07:28,974 --> 01:07:30,644 - Jak se jmenuješ ty? - Terry 878 01:07:30,644 --> 01:07:32,110 - Byla to dobrá mše? - Ano to byla 879 01:07:32,382 --> 01:07:33,510 - Kážete taky? - Ano 880 01:07:33,943 --> 01:07:36,175 - O čem nejraději mluvíš - O čem nejradši? 881 01:07:36,418 --> 01:07:37,318 Mám rád víru 882 01:07:37,787 --> 01:07:40,928 - To je skvělé - Ano, mám rád víru 883 01:07:40,928 --> 01:07:43,217 A mají lidi rádi když kážeš? 884 01:07:43,593 --> 01:07:45,586 Vypadá to tak, že každý dává větší pozor 885 01:07:45,586 --> 01:07:48,224 - On káže - Je to v obsahu 886 01:07:48,498 --> 01:07:50,432 nebo proto, že jsi dítě? 887 01:07:50,800 --> 01:07:53,230 - To nevím - Jo, to zjistíš 888 01:07:53,230 --> 01:07:55,361 - Myslím že to je - To poznáš až ti bude 30 889 01:07:55,361 --> 01:07:58,328 Říkám, použij svůj pěkný dětský vzhled 890 01:07:58,328 --> 01:08:02,043 než ti bude 30 a do té doby budeš mít dobrý obsah 891 01:08:06,082 --> 01:08:08,483 Myslíme, že se člověk musí vcítit 892 01:08:08,851 --> 01:08:10,944 do mladších lidí aby můj kostel 893 01:08:10,944 --> 01:08:12,879 rostl zdravým způsobem 894 01:08:13,156 --> 01:08:14,924 Děti jsou všechno 895 01:08:15,392 --> 01:08:17,986 Milují Evangelickou zprávu Bůh je miluje 896 01:08:17,986 --> 01:08:21,094 Bible je slovo Boha oni jsou darem od Boha 897 01:08:21,094 --> 01:08:23,394 Takže oproti veřejným školám, které jim říkají, že jsou zvířata 898 01:08:23,394 --> 01:08:25,798 že jsou produkt přirozeného výběru 899 01:08:25,798 --> 01:08:27,492 my jim říkáme "Bůh tě miluje" 900 01:08:27,492 --> 01:08:29,665 Bůh tě stvořil máš smysl života 901 01:08:29,665 --> 01:08:32,299 Mám na mysli, že děti to prostě zbožňují 902 01:08:35,040 --> 01:08:36,978 Takže je to hodně lidí a ještě rosteme 903 01:08:36,978 --> 01:08:39,048 Kostely jako tento.. Přibývá nový kostel jako tento 904 01:08:39,048 --> 01:08:40,840 každé dva dny někde v Americe 905 01:08:41,525 --> 01:08:42,776 Má to dostatečný růst 906 01:08:43,089 --> 01:08:44,931 Na rozhodnutí jakýchkoli voleb 907 01:08:45,188 --> 01:08:49,186 Pokud budou evangelíci volit, rozhodnou volby 908 01:08:49,459 --> 01:08:51,552 Je to skvělý život 909 01:10:28,557 --> 01:10:30,787 Amen. Ok. 910 01:10:32,543 --> 01:10:35,006 Bible říká, že ústy dětí 911 01:10:36,240 --> 01:10:41,604 požehná Bůh k umlčení nepřátel a pomstychtivých 912 01:10:41,991 --> 01:10:46,071 Bůh použije ty nejmenší aby zmátl nepřítele 913 01:10:46,575 --> 01:10:49,704 dětí, kterých si nevšimneme, ale které tu jsou 914 01:10:50,079 --> 01:10:51,344 Vidíte ty velké věže? 915 01:10:51,344 --> 01:10:54,445 velké budovy a velké muže? 916 01:10:54,817 --> 01:10:57,386 Bůh říká, že motlitba malých dětí může otřást i králi 917 01:10:57,654 --> 01:11:00,680 Tak pojďme Aleluja 918 01:11:41,464 --> 01:11:45,664 Učí nás, abychom vyšli do ulic a učili ostatní 919 01:11:46,035 --> 01:11:49,630 učit ostatní jak být v Boží armádě a být Bohu po vůli 920 01:11:49,630 --> 01:11:52,033 Co s tebou zamýšlí on 921 01:11:53,005 --> 01:11:57,033 Snaží se z nás dělat bojovníky, ale mnohem zábavnější cestou 922 01:11:57,033 --> 01:12:00,213 My prostě… Necítím strach 923 01:12:00,858 --> 01:12:06,939 ze smrti nebo tak, což vás ale musí strašit pokud jste zaměřeni na fyzickou stránku 924 01:12:07,294 --> 01:12:09,026 Současně s tím jde i mír 925 01:12:09,026 --> 01:12:13,052 Je to vzrušující a současně mírové současně. Je to opravdu super. 926 01:12:13,481 --> 01:12:17,315 Víte, spousta lidí zemře pro Boha a vůbec se nebojí 927 01:12:17,867 --> 01:12:20,099 Nebojí se nikoho a ničeho 928 01:12:20,369 --> 01:12:22,597 A je to jako... Táta mi říkal 929 01:12:22,597 --> 01:12:25,736 když jejich otcové jezdili na misie 930 01:12:26,108 --> 01:12:28,672 a když museli jet ně nějaké místo, kde to bylo velmi nebezpečné 931 01:12:28,672 --> 01:12:32,439 skákali kolem něj a křičeli "Zabít, zabít" 932 01:12:33,983 --> 01:12:35,450 Je to opravdu super 933 01:12:46,428 --> 01:12:48,726 Mladý muži, vstup 934 01:12:49,298 --> 01:12:52,224 Jsi silný Boží bojovník, že ano, synu. 935 01:12:52,224 --> 01:12:55,329 Zůstaň tu Tady máš, Josefe 936 01:12:55,804 --> 01:12:58,072 Jednoho dne můžeš být v čele vlády 937 01:12:58,340 --> 01:13:01,706 nikdy nevíš Josefe Sny jsou sny 938 01:13:02,177 --> 01:13:04,810 Jak se jmenuješ? Austin? 939 01:13:04,810 --> 01:13:06,943 Vypadáš skvěle s tou páskou přes pusu 940 01:13:08,332 --> 01:13:13,477 Tady máš... tady máš, mladý muži jsi tak nedočkavý a laskavý 941 01:13:14,557 --> 01:13:16,047 Někteří extrémní liberálové 942 01:13:16,325 --> 01:13:19,428 musí se klepat strachy když se na to koukají 943 01:13:20,496 --> 01:13:22,327 Ta vášeň kterou vidíte v těchto dětech 944 01:13:22,698 --> 01:13:24,189 Není pochyb že by to měli sledovat 945 01:13:24,189 --> 01:13:27,128 a říkat: "Proboha, netušil jsem že je to možné" 946 01:13:28,511 --> 01:13:30,269 Jak budou takové děti vypadat až vyrostou? 947 01:13:31,247 --> 01:13:34,121 Jako lidé pro práva zvířat, stejně zatvrzelí 948 01:13:35,978 --> 01:13:38,543 Chcete vidět intenzitu, chcete vidět děti zapálené do Krista 949 01:13:39,113 --> 01:13:40,378 To je ono 950 01:13:42,010 --> 01:13:44,383 A věřím celý svým srdcem že to je jen špička ledovce 951 01:13:45,654 --> 01:13:48,221 Věřím, že tyto děti udělají dojem v nebi 952 01:13:49,091 --> 01:13:51,458 Bůh slyší pláč dětí 953 01:13:51,927 --> 01:13:54,260 Uff, chce se mi z toho brečet 954 01:14:24,860 --> 01:14:26,819 Mluvíme s Becky z Bismarcku v Severní Dakotě 955 01:14:27,062 --> 01:14:29,592 Která je dětský kněz a pořádá letní kempy 956 01:14:29,865 --> 01:14:32,329 pro evangelické děti zde v Severní Dakotě 957 01:14:32,801 --> 01:14:35,002 - Becky, jak se máte? - Mám se velmi dobře 958 01:14:35,471 --> 01:14:39,173 Proč děti? Proč by měly být nějaká nová Boží armáda? 959 01:14:39,542 --> 01:14:41,342 Proč k tomu využíváme děti 960 01:14:41,342 --> 01:14:43,337 Každý, kdo pracuje s dětmi to ví 961 01:14:43,337 --> 01:14:45,873 důvod, proč jdeme za dětmi 962 01:14:45,873 --> 01:14:47,381 je proto, že cokoli se naučí 963 01:14:47,649 --> 01:14:49,781 ve věku 7, 8, 9 let 964 01:14:49,781 --> 01:14:52,284 s nimi vydrží většinou po zbytek jejich života 965 01:14:52,554 --> 01:14:54,615 a to je statistika, můžete si to sám ověřit 966 01:14:54,991 --> 01:14:58,391 Ne, já znám statistiky, ale použila jste výraz "naučit" 967 01:14:58,391 --> 01:15:01,626 Slovo "naučit" se liší od "naočkovat" 968 01:15:01,897 --> 01:15:03,492 Bůh nám dal mozek 969 01:15:03,966 --> 01:15:05,898 Bůh nám dal svobodu volby 970 01:15:06,268 --> 01:15:07,993 a učení je součást této volby 971 01:15:08,270 --> 01:15:10,966 A myslím, že pokaždé když se fundamentalisté Becky 972 01:15:11,240 --> 01:15:13,607 s tímto střetnou, tak děláme škodu 973 01:15:13,976 --> 01:15:16,001 škodíme pokroku lidstva 974 01:15:16,777 --> 01:15:19,418 Nemyslím, že děti dělají cokoli pomocí volby 975 01:15:19,882 --> 01:15:22,346 Pokud jsem porozuměla otázce na mě 976 01:15:22,618 --> 01:15:24,950 je, jestli myslím že je správně pro fundamentalisty 977 01:15:24,950 --> 01:15:27,052 naočkovat své děti svou vlastní vírou 978 01:15:27,423 --> 01:15:29,255 Tím myslím fundamentalismem, Ano, to si myslím 979 01:15:29,255 --> 01:15:32,417 Protože každé jiné náboženství naočkovává své vlastní děti 980 01:15:32,795 --> 01:15:35,855 Haló? Ráda bych viděla daleko víc kostelů, které to dělají 981 01:15:36,631 --> 01:15:38,564 Můžete říct dítěti cokoli 982 01:15:38,834 --> 01:15:40,499 Přesně jak říkám, můžete říct dítěti 983 01:15:40,769 --> 01:15:44,132 Můžete z dítěte udělat vojáka který má v ruce AK47 984 01:15:44,506 --> 01:15:46,035 Můžete tomu říkat vymývání mozků 985 01:15:46,308 --> 01:15:49,202 ale já jsem radikální a zapálená do učení dětí 986 01:15:49,646 --> 01:15:54,957 o jejich zodpovědnosti jako Křesťanů, jako věřících, jako Američanů 987 01:15:55,351 --> 01:15:56,818 Moment, Becky, zeptám se na tohle 988 01:15:57,085 --> 01:16:00,111 Jak můžeme ignorovat, že z ničeho nic tvoříme 989 01:16:00,111 --> 01:16:03,318 dětské vojáky pro Republikánskou stranu? 990 01:16:03,592 --> 01:16:04,686 Jak to zapadá 991 01:16:04,960 --> 01:16:06,552 do toho, co Kristus řekl 992 01:16:06,829 --> 01:16:08,558 jak by jsme měli žít život na Zemi 993 01:16:08,558 --> 01:16:15,719 Nevím o nějakých kostelech, které vystupují s politickým názorem 994 01:16:15,719 --> 01:16:18,364 Nesnažím se své děti nasměrovat politicky 995 01:16:18,364 --> 01:16:21,075 Ale víte, současně chci říct 996 01:16:21,075 --> 01:16:23,343 Nemám problém říct svým dětem 997 01:16:23,343 --> 01:16:24,668 "Jsme pro život" 998 01:16:25,013 --> 01:16:26,940 Musím říct, že Bůh nás sleduje 999 01:16:26,940 --> 01:16:30,008 A Bůh má speciální místo 1000 01:16:30,008 --> 01:16:32,053 pro lidi, kteří matou naše děti 1001 01:16:32,053 --> 01:16:33,381 - Není to pěkné místo - Znáte ho? 1002 01:16:33,381 --> 01:16:34,913 Já tam nepůjdu Miku 1003 01:16:34,913 --> 01:16:36,921 Víte co vždycky dělalo tuto zemi zajímavou? 1004 01:16:37,159 --> 01:16:39,123 Co vždycky tuto zemi dělilo 1005 01:16:39,345 --> 01:16:42,760 je to něco, čemu se říká 1006 01:16:43,031 --> 01:16:45,056 oddělení Církve a Státu 1007 01:16:45,334 --> 01:16:47,427 To bylo vždy něco je oddělené 1008 01:16:47,427 --> 01:16:49,769 a vždy bylo oddělené po 200 let 1009 01:16:49,769 --> 01:16:51,069 A fungovalo to 1010 01:16:51,440 --> 01:16:53,433 Respektuji vaše právo jako fundamentalisty 1011 01:16:53,433 --> 01:16:55,770 učit své děti cokoli chcete 1012 01:16:56,044 --> 01:16:58,238 ale nenechte to prosáknou do veřejného sektoru 1013 01:16:58,238 --> 01:17:00,011 Nenechte to prosáknout do škol 1014 01:17:00,326 --> 01:17:02,971 Tady se s vámi neshodnu, Křesťanství je důležité 1015 01:17:02,971 --> 01:17:04,682 Myslíme, že je to nejdůležitější náboženství na světě 1016 01:17:04,682 --> 01:17:06,553 protože změnilo životy lidí 1017 01:17:06,822 --> 01:17:10,249 Ale Becky, je to dvousečná zbraň Převládne to nad demokracií 1018 01:17:10,526 --> 01:17:11,918 Víte, myslím že demokracie 1019 01:17:11,918 --> 01:17:20,846 je nejlepší politický systém na Zemi a je vytvořen aby se sám zničil 1020 01:17:21,108 --> 01:17:25,545 protože musíme dát všem stejnou svobodu a nakonec nás to zničí 1021 01:17:26,308 --> 01:17:28,438 Takže perfektní svět už nebude perfektní 1022 01:17:28,438 --> 01:17:30,209 než bude Ježíš pravý Bůh 1023 01:17:30,209 --> 01:17:32,844 Ok. Becky, díky že jste se připojila 1024 01:17:38,353 --> 01:17:40,716 Sakra chlape 1025 01:17:41,290 --> 01:17:43,451 Čím víc o tom slyším 1026 01:17:43,825 --> 01:17:46,953 je to čím dál šílenější a šílenější 1027 01:18:02,749 --> 01:18:07,065 V tomto hlasování Ano: 58 Ne: 42 1028 01:18:07,950 --> 01:18:10,680 Prezidentská nominace Samuela A. Alita mladšího 1029 01:18:10,680 --> 01:18:12,745 z New Jersey jako pomocného soudce 1030 01:18:13,021 --> 01:18:14,684 Nejvyššího soudu Spojených států 1031 01:18:14,684 --> 01:18:16,556 je potvrzena 1032 01:18:32,708 --> 01:18:37,268 Miluji Ameriku, miluji americký způsob života 1033 01:18:39,081 --> 01:18:40,872 jsem ráda, že jsem součástí 21. století 1034 01:18:41,149 --> 01:18:44,310 Vzbouzím se každé ráno nadšená z toho co budu dělat 1035 01:18:44,786 --> 01:18:46,679 ale současně se podívám na ten starý a zkažený svět 1036 01:18:47,261 --> 01:18:49,128 A říkám si Bože já chci pryč 1037 01:18:59,701 --> 01:19:01,301 Když vím co vím 1038 01:19:01,870 --> 01:19:04,536 jak bych mohla neobětovat svůj život 1039 01:19:06,108 --> 01:19:09,610 pomáhat ostatním lidem dětem, mladistvým i dospělým 1040 01:19:10,078 --> 01:19:12,706 přijít k poznání Ježíše Krista 1041 01:19:13,548 --> 01:19:15,940 Jak bych si pak mohla užít Nebe 1042 01:19:17,119 --> 01:19:18,648 s vědomím, že jsem nikdy neřekla lidem 1043 01:19:18,648 --> 01:19:22,087 to co pro mě tolik znamená, o Ježíšovi 1044 01:19:24,760 --> 01:19:28,161 To není obtíž, je to největší zábava mého života 1045 01:19:33,102 --> 01:19:35,195 Nejnábožnější země na světě je Indie 1046 01:19:35,195 --> 01:19:37,805 Nejvíc nevěřících je ve Švédsku 1047 01:19:38,373 --> 01:19:40,999 Jsme národ Indů kterým vládnou Švédi 1048 01:19:41,276 --> 01:19:45,375 Jako křesťané, vy jste ti vůdci, vy mluvíte pro Boha 1049 01:19:45,960 --> 01:19:48,633 My se zajímáme o naši zemi A to co chci říct je, 1050 01:19:48,633 --> 01:19:53,588 Chceme vyslat naší zprávu, vyšleme ji pomocí jednoduchých vět 1051 01:19:54,022 --> 01:19:55,414 Nechte mě říct vám několik jednoduchých vět 1052 01:19:55,691 --> 01:19:57,922 Číslo jedna: Je nový den 1053 01:19:59,194 --> 01:20:01,425 Číslo dvě: Liberalismus je mrtvý 1054 01:20:03,006 --> 01:20:07,206 Číslo tři: Většina Američanů jsou konzervativci 1055 01:20:08,870 --> 01:20:13,870 Číslo čtyři: Můžete počítat, že se ukážeme a promluvíme 1056 01:20:15,043 --> 01:20:18,509 Číslo pět: nechť Církev povstane 1057 01:20:23,519 --> 01:20:25,077 Díky, doktore Suttone 1058 01:21:33,831 --> 01:21:37,190 Pokud by jste zrovna teď zemřeli, kam myslíte, že by jste šli? 1059 01:21:37,826 --> 01:21:42,456 - Do Nebe - Opravdu? Jste si jistý? 1060 01:21:42,831 --> 01:21:43,911 - Jo - Ok. 1061 01:21:54,676 --> 01:21:56,041 Myslím že to byli Muslimové 1062 01:22:02,942 --> 01:22:04,894 - Tohle je pro vás - Ne, díky 1063 01:22:09,861 --> 01:22:12,135 Už to můžou být křesťané, víš co myslím? 1064 01:22:13,675 --> 01:22:16,710 myslíš, že si o nás myslí, že chceme něco prodat? 1065 01:22:17,866 --> 01:22:19,069 Vsadil bych se že někteří ano 1066 01:22:19,069 --> 01:22:21,695 Jsme děti, co by jsme prodávali? 1067 01:22:22,684 --> 01:22:24,406 Letáky co máš v ruce 1068 01:22:28,213 --> 01:22:30,773 Bůh k tobě byl milostivý, modli se k němu, veleb ho 1069 01:22:30,773 --> 01:22:32,696 Protože jen on tě může osvobodit 1070 01:22:32,696 --> 01:22:33,714 Uctívej ho 1071 01:22:35,683 --> 01:22:40,683 Více na www.mustwatch.cz