1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 www.mustwatch.cz 2 00:00:07,995 --> 00:00:09,295 Ron Paul: Cenzůra pokračuje 3 00:00:22,013 --> 00:00:23,513 Video vyrobené pozorným občanem 4 00:00:35,362 --> 00:00:39,504 Kapitola první Kdo je Ron Paul 5 00:00:44,931 --> 00:00:47,897 Jmenuji se Ron Paul jsem kongresman státu Texas 6 00:00:47,897 --> 00:00:49,069 Sloužím 10. volební období 7 00:00:49,290 --> 00:00:51,400 Jsem zastánce ústavy 8 00:00:52,228 --> 00:00:56,618 Proč myslíte, že je amerika tak... hloupá 9 00:01:00,367 --> 00:01:01,271 - Doufám že ne všichni 10 00:01:01,506 --> 00:01:03,151 - Ne, všichni ne - My jsme američané 11 00:01:03,380 --> 00:01:07,166 - Ano, OK, ale jak se s tím srovnáváte 12 00:01:07,166 --> 00:01:13,314 - Podívejte, kdyby byla Amerika chytrá země, nevedl by jste ve výsledcích? 13 00:01:17,845 --> 00:01:19,653 - Sledoval jsem debatu republíkánů 14 00:01:19,903 --> 00:01:21,481 - A viděl jsem chlápka který se jmenuje Ron Pau 15 00:01:21,843 --> 00:01:23,311 - A který nemá žádnou šanci to vyhrát 16 00:01:23,527 --> 00:01:26,356 - A proto byl také velmi upřímný, je to teď můj nový hrdina 17 00:01:26,958 --> 00:01:31,424 - A řekl skutečnou pravdu - O válce proti terorismu, o 9/11, o Iráku 18 00:01:31,424 --> 00:01:36,987 - Řekl Víte co? "Nenávidí nás, proto, že jsme tam. Není to kvůli naší svobodě, nebo z důvodů 19 00:01:37,203 --> 00:01:38,932 sloganů, které vypouštějí Bushovi lidé" 20 00:01:38,932 --> 00:01:47,128 - A mě by jen zajímalo, proč demokrat neříká takové věci - Řekněme že demokrat, který by tímmohl dát díru do hlasování 21 00:01:53,575 --> 00:01:54,976 - Terorismus je taktika 22 00:01:55,463 --> 00:02:02,606 - Nemůžete válčit proti taktice - Je to úmyslně nedefinováno za účelem 23 00:02:02,606 --> 00:02:04,844 - Aby se ospravedlnila a umožnila nekonečná válka 24 00:02:05,125 --> 00:02:08,594 - Kdekoli a pod jakoukoli záminkou 25 00:02:09,210 --> 00:02:10,189 - Nezapomeňte 26 00:02:11,366 --> 00:02:17,238 - Iráčané, ani Saddám Husein neměli nic společného s žádným teroristickým útokem proti nám 27 00:02:17,580 --> 00:02:19,690 - Včetně toho z 9/11 28 00:02:23,783 --> 00:02:29,420 - Kongresmane Paule, věřím že jste jediný muž na pódiu, který je proti válce v Iráku 29 00:02:29,420 --> 00:02:33,525 - Který by přivedl naše jednotky zpátky domů tak rychle, že téměř okamžitě. 30 00:02:34,022 --> 00:02:38,407 - Nejste trochu nesynchronizovaný se svou stranou? - Je vaše strana nesynchronizovaná se zbytkem světa 31 00:02:38,407 --> 00:02:42,088 - Nebo i pokud platí obojí - Proč hledáte nominaci v této straně 32 00:02:42,652 --> 00:02:45,714 - Věřím že strana ztratila svůj směr 33 00:02:46,105 --> 00:02:52,060 - Protože konzervativní křídlo Republikánů vždycky prosazovalo neintervenční zahraniční politku 34 00:02:52,307 --> 00:02:54,920 - Senátor Robert Tath nechtěl být v NATO 35 00:02:55,277 --> 00:03:01,626 - George Bush vyhrál volby v roce 2000 s kampaní pokorné zahraniční politiky 36 00:03:01,626 --> 00:03:05,261 - Nevytváření nových národů - Nešéfování světu 37 00:03:05,982 --> 00:03:11,170 - Republikáni byli voleni aby zkončili Korejskou válku - Byli také voleni aby zkončili Vietnamskou válku 38 00:03:11,748 --> 00:03:16,505 - Je tu silná tradice v postoji proti válce v Republikánské straně 39 00:03:16,737 --> 00:03:22,657 - Je to pozice vycházející z ústavy - Je to rada zakladatelů, aplikovat neintervenční zahraniční politiku 40 00:03:22,970 --> 00:03:26,144 - Vyhněte se rušení aliancí - Buďte přátelé se zeměmi 41 00:03:26,423 --> 00:03:29,226 - Vyjednávejte s nimi, mluvte s nimi a obchodujte s nimi 42 00:03:29,581 --> 00:03:34,278 - Jen se zamyslete nad neuvěřitelným zlepšením vztahu s Vietnamem 43 00:03:34,558 --> 00:03:38,038 - Ztratili jsme 60 000 mužů - Vrátili jsme se poraženi 44 00:03:38,038 --> 00:03:41,651 - Teď jsme se tam vrátili a investujeme ve Vietnamu 45 00:03:41,651 --> 00:03:46,471 - Takže je tu důvod pro radu zakladatelů a následování ústavy 46 00:03:47,214 --> 00:03:50,966 - A můj argument je - že bychom neměli chodit do války tak neopatrně 47 00:03:50,966 --> 00:03:53,072 - Když víme že ta válka nezkončí 48 00:03:53,404 --> 00:03:56,465 - Četli jste někdy o důvodech proč nás napadli? 49 00:03:56,777 --> 00:04:01,762 - Protože jsme tam byli - Protože jsme bombardovali Irák po 10 let 50 00:04:02,013 --> 00:04:05,081 - Byli jsme na blízkém východě - Myslím že Regan měl pravdu 51 00:04:05,297 --> 00:04:09,314 - Nerozumíme iracionalitě blízkovýchodní politiky 52 00:04:09,765 --> 00:04:14,848 - Takže nyní stavíme ambasádu v Iráku která je větší než Vatikán 53 00:04:14,848 --> 00:04:16,438 - Stavíme 14 trvalých základen 54 00:04:16,438 --> 00:04:20,986 - Co by jsme na to řekli kdyby to Čína dělala v naší zemi nebo v mexickém zálivu 55 00:04:21,456 --> 00:04:27,462 - Musme se na to podívat z pohledu, co by jsme dělali kdyby to samé někdo dělal nám 56 00:04:27,880 --> 00:04:30,602 - Myslíte že jsme je pozvali k útoku z 9/11? 57 00:04:31,044 --> 00:04:35,181 - Myslím že by jsme měli naslouchat lidem kteří na nás zaútočili 58 00:04:35,181 --> 00:04:36,823 - A vědět důvod, proč to udělali 59 00:04:37,027 --> 00:04:40,885 - A oni jsou potěšení že jsme tam, protože Usama bin Ladin sám řekl 60 00:04:40,885 --> 00:04:45,504 - Jsem rád že tady na našem písku - Protože na vás můžeme útočit o tolik snáze 61 00:04:45,504 --> 00:04:51,418 - Od doby co jsme tam zabili 3 400 našich mužů a já nemyslím že to bylo nutné 62 00:04:52,573 --> 00:04:55,934 - Je to zajímavé vyjádření od někoho, kdo si prošel útoky 9/11 63 00:04:56,326 --> 00:04:59,872 - Tvrdit že jsme si o to říkali - Protože jsme útočili na Irák 64 00:05:00,092 --> 00:05:04,642 - Nemyslím že jsem takový názor někdy slyšel - A to už jsem slyšel pěkně absurdní vysvětlení pro 9/11 65 00:05:04,976 --> 00:05:10,697 - Pokud mluvíme o 9/11 - 9/11 byl USA nevyprovokovaný útok 66 00:05:11,009 --> 00:05:15,750 - Takže já bych nesouhlasil s Ronem Paulem který říká že jsme je nějak vyprovokovali 67 00:05:15,750 --> 00:05:16,427 - Ne ne ne pane 68 00:05:16,427 --> 00:05:20,044 - Promiňte senátore, ale to je přesně věc, kterou Republikáni udělali Ronu Paulovi v debatě 69 00:05:20,044 --> 00:05:24,302 - Překroutili to, co řekl - Neřekl že jsme si o to říkali 70 00:05:24,569 --> 00:05:30,418 - Ale říkal, že bychom měli poslouchat naše nepřátele a možná důvod, proč jsou na nás naštvaní 71 00:05:30,418 --> 00:05:32,883 - je že jsme byli na blízkém východě 72 00:05:33,105 --> 00:05:35,903 - Byli jsme v Saudské Arábii, za to byl na nás naštvaný Bin Ladin 73 00:05:35,903 --> 00:05:38,967 - Teď jsme v Iráku a znovu jim ničíme zemi 74 00:05:39,311 --> 00:05:43,655 - Možná kdybychom je poslouchali a neříkali pořád jen "My jsme vždy ti správní" 75 00:05:43,903 --> 00:05:46,516 - Tím by jsme byli daleko více v bezpečí 76 00:05:51,505 --> 00:05:53,719 - Se vším respektem, co můžete prohrát? 77 00:05:54,821 --> 00:05:55,921 Kapitola druhá: Cenzura 78 00:06:19,318 --> 00:06:22,359 Oponenti Rona Paula byli vždy podporováni GW Bushem 79 00:06:22,825 --> 00:06:25,718 Přesto, že je Ron Paul široce podporován přes Internet 80 00:06:25,936 --> 00:06:27,329 Masmédia se jej snaží ignorovat 81 00:06:27,923 --> 00:06:31,723 Když jej nemohou ingorovat (například při jednání Grand Old Party (republikáni)) 82 00:06:31,723 --> 00:06:33,469 Snaží se jeho sdělení vyvést z kontextu 83 00:06:33,674 --> 00:06:35,361 Například FoxNews 84 00:06:37,739 --> 00:06:41,767 - Rád byc se vrátil k debatě ze 16. s primátorem Julianim jenom na chvilku 85 00:06:41,767 --> 00:06:46,975 - Naznačujete, že USA způsobila útok 9/11? 86 00:06:47,176 --> 00:06:51,336 - Ne, myslím že tohle je překroucené - Když tohle říkáte, lidé si z toho vyvodí 87 00:06:51,336 --> 00:06:56,422 že když nebudete podporovat vládní politiku, nejste vlastenec 88 00:06:56,422 --> 00:07:01,262 - Ne to jsem neřekl - Ale já myslím že tohle byl záměr v té debatě 89 00:07:01,464 --> 00:07:04,478 - Že kdybych nepodporoval tuto zahraniční politiku otočíte to a ... 90 00:07:04,478 --> 00:07:11,560 - To já neříkám, ale co jste vlastně řekl, že naše jednání způsobuje nenávist lidí 91 00:07:11,560 --> 00:07:13,094 - Která způsobí, že nás někdo může chtít zabít 92 00:07:13,094 --> 00:07:16,248 - Myslím že to tomu významně přispívá a to je přesně to, co nám říká CIA 93 00:07:16,248 --> 00:07:20,468 - A kdokoli dělal na tohle téma výzkum tohle zjistil ... nechte mě dopovědět 94 00:07:20,468 --> 00:07:23,086 - Co teda uděla Amerika, že způsobila útoky na 9/11? 95 00:07:23,086 --> 00:07:27,738 - OK, Amerika se o to zasadila politikou mnoha minulých let 96 00:07:27,984 --> 00:07:32,596 - Dovolila vytvoření vlastenců, kteří jsou ochotní spáchat sebevraždu 97 00:07:32,596 --> 00:07:39,116 - Například vojenské síly v jejich domovském státě v Saudské Arábii 98 00:07:39,414 --> 00:07:44,617 - Bombardování muslimské země po 10 let - Nastavení sankcí, které usmritily statisíce lidí 99 00:07:44,912 --> 00:07:45,805 - Takže tohle to způsobilo 100 00:07:45,805 --> 00:07:50,868 - Říkáte tedy že svět nemá povinnost k první válce v zálivu 101 00:07:50,868 --> 00:07:52,993 - Kdy nevinná země byla vykořisťována 102 00:07:52,993 --> 00:07:55,307 - Lidé byli znásilňováni, zabíjeni a masakrováni 103 00:07:55,543 --> 00:07:58,338 - V případě že Saddám zplynovával vlastní lidi 104 00:07:58,556 --> 00:08:04,891 - Navrhujete že nemáme žádnou povinnost jen by jste stál a nechal tohle proběhnout 105 00:08:05,138 --> 00:08:14,908 - To jsme dělali při hodně příležitostech pokud by jsme se cítili tak silní ... nechte mě dokončit 106 00:08:17,513 --> 00:08:22,014 - Ale počkejte chvíli, Reganova administrativa nic nedělala během 1988 když se tyto zvěrstva děly 107 00:08:22,374 --> 00:08:24,424 - A co jsme dělali při studené válce, co jsme dělali s Moskvou? 108 00:08:24,424 --> 00:08:27,656 - Jen jsme nečině přihlíželi jak ubližují vlastním lidem 109 00:08:28,143 --> 00:08:31,454 - Vy by jste jen přihlížel, já bych o neudělal - Myslím že je to nemorální 110 00:08:31,659 --> 00:08:34,192 - Dostal by jste svolení kongresu vyhlásit válku? 111 00:08:34,475 --> 00:08:40,928 - Vydal bych autorizaci, v ústavě je článek, který přesně říká... 112 00:08:42,769 --> 00:08:45,866 - Nečině by jsme sledovali jak používá plyn... - Ten plyn jsme jim dali my 113 00:08:46,084 --> 00:08:47,037 - My jim ho dali 114 00:08:52,354 --> 00:08:55,110 - Posílejte dál hlasy na 386988... 115 00:08:58,831 --> 00:09:04,522 Ale nejen FoxNews se snaží umlčet doktora Paula 116 00:09:06,440 --> 00:09:09,819 Příznivci Rona Paula před ABC při republikánské debatě 117 00:09:11,206 --> 00:09:13,606 - Řekni ano "doktoru ne" - Řekni ano "doktoru ne" 118 00:09:27,931 --> 00:09:30,057 A co nám ABC řekla? 119 00:09:42,076 --> 00:09:49,237 Nejen Ron Paul, ale také jeho příznivci jsou ignorováni nebo umlčováni 120 00:10:10,243 --> 00:10:12,308 Ron Paul vyhrál několik online hlasování 121 00:10:12,765 --> 00:10:16,948 Ale stále jsou zde lidé, kteří tvrdí, že nemá opravdovou podporu od skutečných lidí 122 00:10:18,167 --> 00:10:20,044 Říkají, že je to práce spammerů nebo hackerů 123 00:10:20,684 --> 00:10:23,280 Proto je s příznivci Rona Paula jednáno jako s bláznivými fanatiky 124 00:10:23,561 --> 00:10:27,124 jako s útočnými lidmi, kteří chtějí spamovat internet se zprávami o Ronu Paulovi 125 00:10:27,453 --> 00:10:29,858 nazývají to "náboženství" nebo "kult" 126 00:10:31,703 --> 00:10:35,812 Mírumilovní aktivisté, kteří využívají internet, protože masmédia ingorují Rona Paula jsou nazývání spammery 127 00:10:36,047 --> 00:10:39,173 přestože jen praktikují svobodu projevu 128 00:10:42,503 --> 00:10:47,160 - Pojďme zpátky k našim obsazeným telefonům 129 00:10:47,459 --> 00:10:49,389 - Máme tu Mitsie - Ahoj Mitsie 130 00:10:49,661 --> 00:10:57,773 - Dobrý den Henry, naprosto souhlasím s tím, co jste dnes řekl ohledně amnestií a právních norem 131 00:10:58,104 --> 00:11:02,963 - Avšak tím více mě zmátlo proč jste pohrdal Ronem Paulem 132 00:11:03,197 --> 00:11:04,885 - A proč jste se ho snažil umlčet 133 00:11:05,198 --> 00:11:09,715 - Já se ho nesnažil umlčet, dělal jsem s ním rozhovor po debatě 134 00:11:09,715 --> 00:11:10,841 - Prostě jsme se jen neshodli 135 00:11:11,293 --> 00:11:16,122 - Jeho poznámky mi přišly útočné, přišel mi naprosto urážející a mylný 136 00:11:16,452 --> 00:11:18,264 - Myslím že je desinformován 137 00:11:18,608 --> 00:11:21,595 - Podívejte je tu... - Poslechněte si co řekl 138 00:11:21,832 --> 00:11:26,985 - Napadli nás, protože jsme tam byli Bombardovali jsme irák po 10 let 139 00:11:27,814 --> 00:11:33,025 - Omlouvám se, ale jeho analýzu shledávám naivní upřímně řečeno desinformovanou a směšnou 140 00:11:33,377 --> 00:11:38,130 - Takže se ho nesnažím umlčet, ten večer jsem ho dostal do televize 141 00:11:38,864 --> 00:11:43,617 - Ale on vycházel přímo z komentářů CIA a zprávy komise pro 9/11 142 00:11:43,900 --> 00:11:49,057 - Poslechněte nesmíte věřit všem konspiracím nebudu mrhat čas v éteru diskutováním o tomhle 143 00:11:49,275 --> 00:11:50,540 - Pokud tomu věříte, já vám něco řeknu. 144 00:11:50,845 --> 00:11:55,840 - Musíte pochopit, že tito nepřátelé sem přicházejí oddaní svými životy aby nás zničili 145 00:11:56,515 --> 00:12:00,309 - A pokud to nechápete a Ron Paul to taky nechápe, tak prostě nesouhlasím 146 00:12:02,624 --> 00:12:05,017 Některá hlavné témata o který mluvil Ron Paul jako třeba zahraniční politika hlavně v Iráku 147 00:12:05,388 --> 00:12:07,515 Jsou hodně podobné vyjádřením, která udělal Dick Cheyney v roce 1994 148 00:12:07,983 --> 00:12:10,862 Toto řekl Dick Cheyney v roce 1994 149 00:12:11,501 --> 00:12:15,283 - Myslíte by se vojáci USA nebo OSN měli přesunout do Bagdádu? 150 00:12:15,563 --> 00:12:16,814 -Ne -Proč ne? 151 00:12:17,047 --> 00:12:19,281 - Protože pokud by jsme se přesunuli do Bagdádu, byli by jsme sami 152 00:12:19,281 --> 00:12:22,392 - Nebyl by s námi nikdo jiný Byla by to Americká okupace Iráku 153 00:12:22,392 --> 00:12:25,145 - Pokud pamatujete vzdušné síly, které nám pomohly s osvobozením Kuvajtu 154 00:12:25,145 --> 00:12:26,784 - By nechtěly dělat invazi do Iráku 155 00:12:27,049 --> 00:12:31,670 - Jakmile bychom dobyli Irák a převzali nad ním moc sesadili Sadáma Husaina 156 00:12:31,895 --> 00:12:33,726 .. a jeho vládu, koho bychom dali na jeho místo? 157 00:12:34,242 --> 00:12:37,959 - Je to velmi násliná část světa a pokud svrhnete centrální vládu Irálku 158 00:12:37,959 --> 00:12:40,868 - Můžete vidět části Iráku jak se budou odtrhávat 159 00:12:41,117 --> 00:12:49,012 - Syřané by měli rádi západ a část východního iráku Iráčané by rádi měli celý stát pro sebe 160 00:12:49,012 --> 00:12:53,479 - Na severu máte Kurdy a Kurdi mají volné provázání s Kurdy z Turecka 161 00:12:53,479 --> 00:12:55,391 - A tím ohrožujete integritu Turecka 162 00:12:55,763 --> 00:12:59,093 - Je to slepá ulička pokud pokud by jste zašel tak daleko a chtěl převzít Irák 163 00:12:59,483 --> 00:13:05,514 - A dále pak lidské ztráty Každý byl ohromen, že jsme zvládli tuto práci 164 00:13:05,514 --> 00:13:11,766 - s tak malým počtem obětí ale pro 146 rodin to nebyla levná válka 165 00:13:12,470 --> 00:13:17,331 - A dilema pro Prezidenta, zda by jsme šli do Bagdádu by byly brát další oběti 166 00:13:17,709 --> 00:13:18,802 - při úsilí dostat Sadáma Husaina 167 00:13:19,097 --> 00:13:21,395 - Za kolik dalších mrtvých američanů stojí Sadám Husain 168 00:13:21,817 --> 00:13:25,194 - A náš úsudek byl že to za to nestojí a nedělat invazi do Iráku 169 00:13:28,029 --> 00:13:34,487 - Zvláštní zájmy a snížená filozofie dobývání hnala války v průběhu celé historie 170 00:13:34,957 --> 00:13:40,005 - Výjimečně byla svoboda -jak tomu bylo v naší vlastní revoluci- hnací silou 171 00:13:40,567 --> 00:13:46,489 - V minulých desetiletích byla politika řízen neokonzervativním imperiálním radikalismem 172 00:13:46,951 --> 00:13:49,426 - Profitováním z vojenského průmyslu 173 00:13:49,834 --> 00:13:52,241 - Chybné mezinárodní 'konání dobra' 174 00:13:52,493 --> 00:13:56,695 - Obchodnické představy o potřebě kontroly nerostných zdrojů 175 00:13:56,960 --> 00:14:00,248 - A slepá loayalita k mnohým vládám z blízkého východu 176 00:14:01,415 --> 00:14:05,580 - Za všechny dezinformace dávané americkému lidu k ospravedlnění naší invaze 177 00:14:05,948 --> 00:14:08,121 - Jako je potřeba pro národní bezpečnost 178 00:14:08,429 --> 00:14:11,413 - Prosazení rezolucí OSN - Odstranění diktátora 179 00:14:11,695 --> 00:14:14,636 - Nastolení demokracie - Ochrana naší ropy 180 00:14:14,976 --> 00:14:17,510 - Argumenty byly redukovány na toto: 181 00:14:18,306 --> 00:14:21,744 - Pokud nyní odejdeme Irák zůstane v troskách 182 00:14:22,215 --> 00:14:27,606 - Dokazující nedokázané, že pokud zůstaneme, nebude v troskách 183 00:14:29,795 --> 00:14:31,983 Yahoo News cenzurovalo Rona Paula nezmiňujíc ho na jejich stránkách o prezidentské volbě 184 00:14:32,411 --> 00:14:34,232 Všichni ostatní kandidáti byli uvedeni 185 00:14:34,232 --> 00:14:37,093 Přesto, že se Ron Paul objevil na jejich stránkách nyní, otázka zní: 186 00:14:37,328 --> 00:14:40,676 Proč se tohle stane vždycky jen Ronu Paulovi 187 00:14:43,957 --> 00:14:46,658 Mnoho příznivců Rona Paula bylo cenzurováno na Myspace 188 00:14:46,925 --> 00:14:50,613 nebo jiných webech po zanechání komentáře o něm, nebo jeho kampani 189 00:14:50,849 --> 00:14:53,522 Ron Paul byl odstraněn z několika online hlasování ve kterých právě vedl 190 00:14:54,801 --> 00:14:57,306 Iowané pro daňové úlevy a Iowská křesťanská aliance 191 00:14:57,613 --> 00:14:59,990 hostily rezidentské kandidátské fórum 30. června v Des Moines 192 00:15:00,335 --> 00:15:03,178 Ron Paul nebyl pozván. Ed Filor, člen představenstva Iowanů pro daňové úlevy byl tázán proč. Odmítl odpovědět. 193 00:15:04,950 --> 00:15:10,966 - Aha, takže jsem pochopil, že tu máme fórum pro prezidenské kandidáty 194 00:15:11,768 --> 00:15:18,328 - Které organizují Iowané za daňové úlevy a Iowská křesťanská aliance 195 00:15:18,641 --> 00:15:21,329 - Pozvali republikánské kandidáty, kteří se objevili 196 00:15:21,552 --> 00:15:28,691 - Všichni republikánští kandidáti byli pozvnáni, vyjma vašeho kandidáta 197 00:15:29,301 --> 00:15:36,906 - Ano, zjistili jsme to druhý den, když k nám volali Iowští příznivci dr. Paula 198 00:15:37,195 --> 00:15:40,934 - a ptali se proč jsme nebyli na programu 199 00:15:41,493 --> 00:15:44,337 - a dostali jsme se k tomu, že jsme o té události ani nevěděli 200 00:15:44,337 --> 00:15:46,581 - Začali jsme se o to zajímat, zkusili jsme žádat o zařazení 201 00:15:46,870 --> 00:15:51,731 - navíc předseda kampaně to zkoušel vyjednat přes telefon 202 00:15:52,027 --> 00:15:56,757 - bylo nám ale řečeno, že dr. Paul nebude pozván. Nakonec pozván nebyl 203 00:15:56,757 --> 00:16:01,002 - Nebylo mu umožněno se zůčastnit a už se s námi nikdo nebavil 204 00:16:01,248 --> 00:16:02,998 - Takže to byla špatná zpráva pro nás 205 00:16:03,677 --> 00:16:10,985 - Syšeli jste rozhovor Mickelsona s Kenem Snyderem z teamu kampaně za Rona Paula 206 00:16:11,241 --> 00:16:19,103 - a toho by zajímalo, proč jeho kandidát byl vyloučen z nadcházejícího fóra pro prezidenské kandidáty 207 00:16:19,103 --> 00:16:21,874 - Sponzorovaného Iowany za daňové úlevy a Iowskou křesťanskou aliancí 208 00:16:22,113 --> 00:16:25,521 - Ed Filor zastupuje Iowany za daňové úlevy 209 00:16:25,521 --> 00:16:28,610 - Ede, jsme zvědaví ohledně toho vyloučení 210 00:16:28,997 --> 00:16:32,594 - Ano, chtěl bych ujasnit, že si nejsem jistý 211 00:16:32,594 --> 00:16:35,718 - z jakého důvodu bych mu měl dát vysvětlení, když mohu jen předpokládat 212 00:16:35,952 --> 00:16:36,579 - OK 213 00:16:38,662 --> 00:16:42,057 - Jinak ale před měsíci když jsme začali něco takového plánova 214 00:16:42,057 --> 00:16:47,789 - Udělali jsme rozhodutí, co by bylo v nejlepším zájmu našich členů 215 00:16:47,993 --> 00:16:52,259 - Pozvali jsme stejně republikánů i demokratů 216 00:16:52,464 --> 00:16:56,389 - Počítali jsme s tím, že všichni budou mít zájem 217 00:16:56,889 --> 00:17:00,788 - Takže jsme začali uvažovat co se dá stihnout za den 218 00:17:00,788 --> 00:17:02,656 - Takže jsme začali dělat odhady 219 00:17:03,044 --> 00:17:06,811 - protože bychom nemohli pozvat každého, kdo tvrdí že je kandidátem na prezidenta 220 00:17:09,922 --> 00:17:13,573 - Takže jsme udělali určité okruhy dostupných aby jsme mohli tuto událost uspořádat 221 00:17:13,816 --> 00:17:17,229 - a toto rozhodnutí jsme udělali před měsíci a rozhodli se koho pozveme 222 00:17:17,440 --> 00:17:24,005 - Co poslouží našim členům z Iowy jejich zájem na vyslechnutí 223 00:17:24,005 --> 00:17:26,433 - nejvěrohodnějších kandidátů na prezidenta 224 00:17:28,808 --> 00:17:35,606 - Tohle... Takže pokud by senátor McCain řekl Hey, rád bych zítra přišel, řekl by jste "ne"? 225 00:17:36,149 --> 00:17:42,138 - Nebo senátorka Hilary (Clinton) že by ráda přišla a promluvila s vámi, řekli by jste ne? 226 00:17:42,708 --> 00:17:45,262 - Ne, vy tomu nerozumíte, tyhle jsme pozvali 227 00:17:45,959 --> 00:17:49,044 - A co kdyby změnili názor řekli by jste ne? 228 00:17:49,593 --> 00:17:54,158 - Víte tohle je hypotéza, o tom by jsme se museli poradit 229 00:17:54,361 --> 00:17:58,093 - ale pořád by to byl někdo koho jsme pozvali kdo by řekl že má zájem přijít 230 00:18:00,598 --> 00:18:03,490 Přestože Ron Paul měl zájem přijít a přesto, že podporoval snížení daní 231 00:18:03,959 --> 00:18:06,676 (nikdy nehlasoval o zvyšování daní) nebyl pozván 232 00:18:07,175 --> 00:18:10,772 Ed Failor byl také jeden z managerů kampaně a příznivců Johna McCaina 233 00:18:17,662 --> 00:18:28,263 Internet ohrožuje cenzůru tím, že jí obchází - John Gilmore, internetový aktivista 234 00:18:34,324 --> 00:18:43,002 Cenzura značí nedostatek sebedůvěry ve společnosti - Potter Stewart 235 00:18:53,393 --> 00:18:58,380 Pořád jsem volný a co ty? 236 00:19:03,443 --> 00:19:08,913 Cenzura říká lidem, že nemohou mít steak, protože malé dítě ho nerozžvýká - Mark Twain 237 00:19:10,648 --> 00:19:16,696 - Kdo myslíte že je vítěz dnešní jenom textové hlasy na číslo 36988 238 00:19:17,046 --> 00:19:24,592 - Pojďme se podívat na dřívější výsledky první místo Ron Paul.. překvapivě, 30% 239 00:19:28,903 --> 00:19:34,248 Kapitola třetí proč je Ron Paul cenzurovaný 240 00:19:36,018 --> 00:19:39,425 Ron Paul nezapadá do neo-politiky je proti centralizaci státu 241 00:19:39,989 --> 00:19:44,939 Podporuje neintervenční zahraniční politiku a odmítá dávat federální vláde veškerou pravomoc 242 00:19:49,711 --> 00:19:54,944 - Umožnili jsme, aby byla naše země předaněná přeregulovaná a kontrolovaná byrokraty 243 00:19:55,192 --> 00:19:58,373 - Zakladatelé by se za nás styděli za to, s čím si zahráváme 244 00:20:04,290 --> 00:20:07,745 - Máme velice nefér daňový systém 245 00:20:07,745 --> 00:20:10,871 - Pořebujeme férový daňový systém, což znamená zbavit se IRS 246 00:20:11,120 --> 00:20:13,542 - a odstranění 16. dodatku ústavy 247 00:20:22,405 --> 00:20:26,859 - Silná národní obrana znamená, že máme národní suverenitu 248 00:20:27,266 --> 00:20:30,111 - Ta se nám ale dnes vytrácí 249 00:20:30,111 --> 00:20:33,471 - Neokonzervativci převládli nad tradičními konzervativci 250 00:20:33,677 --> 00:20:38,378 - a nemají úctu k našim národním hranicím, kterou by mít měli 251 00:20:38,988 --> 00:20:42,278 - My už dnes nemáme národní suverenitu 252 00:20:42,278 --> 00:20:51,621 - Podlénáme OSN MMF Světové Bance WTO NAFTA, CEFTA které by neměly být součástí našeho systému 253 00:20:55,324 --> 00:21:00,088 - Máme šanci něco udělat v této kampani a v těchto volbách 254 00:21:00,622 --> 00:21:05,122 - Můžeme pokračovat ve směru který držíme shromáždit větší a větší vládu 255 00:21:05,419 --> 00:21:09,797 - Předpokládat že lidé se o sebe neumí postarat ale tohle už končí 256 00:21:10,316 --> 00:21:17,111 - financujeme vojenský stát a prosperitní stát předaněním, zadlužením 257 00:21:17,439 --> 00:21:22,585 - a nakonec se uchylujeme k tisknutí peněz, což ničí náš měnový systém 258 00:21:24,613 --> 00:21:29,333 - Finanční trhy dnes jsou velmi nestabilní spousta lidí nechápe, co se děje 259 00:21:29,709 --> 00:21:33,114 - Ale byly předpovědi že se tohle stane dobře se o tom vědělo 260 00:21:33,366 --> 00:21:36,400 - Jsou to bubliny vytvářené federálním systémem rezerv 261 00:21:36,400 --> 00:21:41,699 - a abych vám řekl pravdu, ústava nepřikazuje mít Centrální Banku 262 00:21:41,699 --> 00:21:44,446 - ani pro centrální systém rezerv 263 00:21:45,825 --> 00:21:49,471 - Nikdy nebylo zamýšleno, že politici můžou utrácet kolik chtějí 264 00:21:49,729 --> 00:21:52,651 - a když jim dojdou peníze, prostě si vytisknou nové 265 00:21:52,918 --> 00:21:54,983 - to nedává vůbec žádný smysl 266 00:21:55,270 --> 00:21:57,491 - teď se divme proč máme tuhle vládu dezertérů 267 00:21:57,827 --> 00:22:03,108 - Nyní máme národní dluh 9 Bilionů dolarů máme závazky za 70 Bilionů dolarů 268 00:22:03,391 --> 00:22:10,018 - a děláme tento dluh pro tyto mladé lidi kteří jsou naštvaní z toho, co děláme a to musíme změnit 269 00:22:11,646 --> 00:22:14,415 - Dostali jsme se do těchto problémů, protože ve Washingtonu je několik 270 00:22:14,695 --> 00:22:17,133 - politiků, kteří by rádi byli znovuzvoleni a milují moc 271 00:22:18,083 --> 00:22:22,179 - Takže proto se ptají, co potřebuješ věci, tady, támhle, cokoli 272 00:22:22,571 --> 00:22:25,089 - A když jim to politici dají, jsou znovuzvolení 273 00:22:25,651 --> 00:22:28,665 - Ale teď se něco děje, tohle už vycházet nebude 274 00:22:28,935 --> 00:22:31,353 - Protože země se schyluje k bankrotu 275 00:22:31,701 --> 00:22:35,528 - Nemáme možnost tomu zabránit naše dobré práce jsou převáděny do zahraničí 276 00:22:35,528 --> 00:22:40,623 - Nemůžeme vést válku a současně udržovat domácí výdaje bez půjčky 277 00:22:40,835 --> 00:22:48,471 - 2,5 Miliardy dolarů denně nejvíce z toho pochází od... neuvěřitelně Číňanů 278 00:22:48,848 --> 00:22:49,993 - Tohle se musí změnit 279 00:22:53,414 --> 00:22:57,963 - Ale nezmění se to bez přehodnocení čemu věříme 280 00:22:58,343 --> 00:23:02,474 - Věříme v ústavu? - Věříme že by jsme měli mít právní stát 281 00:23:02,474 --> 00:23:08,320 - Věříme že peníze by měly být zlaté a stříbrné a ne papíry tisknuté z čístého vzduchu? 282 00:23:12,568 --> 00:23:15,243 Ron Paul chce zrušit IRS (federální systém rezerv) 283 00:23:15,523 --> 00:23:18,396 Chce zrušit FED (Centrální banka) 284 00:23:18,396 --> 00:23:23,742 - Kongres v podstatě předal kontrolu nad hodnotou našich peněz tajné Centrální bance 285 00:23:24,070 --> 00:23:28,527 - Kongres vytvořil systém federálních rezerv přesto že k tomu neměl ústavní pravomoc 286 00:23:29,060 --> 00:23:36,220 - Zapomínáme, že pravomoc k činnosti kongresu musí být dána ústavou 287 00:23:36,468 --> 00:23:39,692 - A tím pádem tato pravomoc nebyla kongresu nikdy udělena 288 00:23:40,191 --> 00:23:47,241 - Jabberson a Hamilton vedli dříve tuto diskusi v roce 1913 289 00:23:48,023 --> 00:23:51,787 - transparentnost a dohled jsou něco jiného a stojí za zvážení 290 00:23:52,101 --> 00:23:58,027 - Kongres také protizákonně vzdal odpovědnosti za dohled nad FEDem 291 00:23:58,241 --> 00:24:03,485 - Nekonají se žádné opravdové audity kongres neví nic o rozhovorech, plánech 292 00:24:03,485 --> 00:24:05,588 - Akcích ve spojitosti s činostmi jiných centrálních bank 293 00:24:05,904 --> 00:24:09,838 - Dostáváme méně a méně informací o dodávkách peněz každý rok 294 00:24:09,838 --> 00:24:14,201 - Už ani nedostáváme M3 statistiky 295 00:24:14,980 --> 00:24:20,167 - Role FEDu kterou hraje v prezidentské tajné skupině finančních trhů 296 00:24:20,167 --> 00:24:22,583 - Jsou vlastně bez povšimnutí kongresu 297 00:24:23,173 --> 00:24:28,486 - Systém rezerv neprokazuje chuť dobrovolně informovat kongres jak často se tato skupina setkává 298 00:24:29,015 --> 00:24:34,127 - Jaké akce provádí, jaký to má efekt na finanční trhy nebo proč tyto akce dělá 299 00:24:34,643 --> 00:24:40,254 - Ale všechny tyto akce řízené systémem rezerv mění kupní sílu našich peněz 300 00:24:40,813 --> 00:24:42,928 - A kupní síla je vždy snižována 301 00:24:43,348 --> 00:24:49,973 - Dnešní dolar má hodnotu pouze 4 centů ve srovnání s dolarem se kterým začínal systém rezerv v roce 1913 302 00:24:50,441 --> 00:24:55,275 - To má významné dopady na naší ekonomiku a politickou stabilitu 303 00:24:55,992 --> 00:25:02,072 - Všechny papírové měny jsou náchylné k pádům a historie opakuje příklady velkého utrpení 304 00:25:02,289 --> 00:25:07,201 - způsobeného těmito kolapsy zejména v rozvojových a středně bohatých zemích 305 00:25:07,588 --> 00:25:09,723 - To může také vést k politickým problémům 306 00:25:10,448 --> 00:25:15,573 - Dokonce před kolapsy měn škoda způsobená centrální bankou je významná 307 00:25:16,046 --> 00:25:21,093 - Náš měnový systém záludně převádí bohatství z chudých a rozvojových zemí 308 00:25:21,093 --> 00:25:22,555 - do privilegovaných bohatých 309 00:25:22,890 --> 00:25:26,745 - Platy nikdy nedrží s profitem na Wall streetu a profitem bank 310 00:25:26,978 --> 00:25:29,334 - což vyvolává třídní nespokojenost 311 00:25:29,836 --> 00:25:34,723 - Když zasáhnou ekonomické problémy je volný trh a volný obchod označen jako viník 312 00:25:34,988 --> 00:25:38,601 - Ale ničivý efekt měnového systému FEDu je ignorován 313 00:25:39,071 --> 00:25:43,823 - Kongresmane Paule Pete z Rochester hill z Michiganu se vás ptá na toto 314 00:25:44,228 --> 00:25:47,367 - Pokud by jste byl prezident chtěl by jste se postavit systému rezerv? 315 00:25:48,940 --> 00:25:49,722 - Okamžitě 316 00:25:52,588 --> 00:25:58,021 - A to můžete udělat jen pokud změníme názor na to, jaká by měla být úloha vlády 317 00:25:58,385 --> 00:26:01,770 - Pokud myslíte, že by se o nás měla vláda starat od kolébky do hrobu 318 00:26:02,022 --> 00:26:07,273 - A pokud myslíte že by vláda měla šéfovat světu a utrácet stamiliardy dolarů 319 00:26:07,589 --> 00:26:12,244 - na zahraniční politiku kterou nemůžeme zvládnout nemůžeme se zbavit systému rezerv 320 00:26:12,494 --> 00:26:16,440 - Ale pokud chcete nižší daně a pokud chcete aby vláda zkončila s tisknutím peněz 321 00:26:16,650 --> 00:26:20,956 - Aby byl nízký deficit a zkončila inflace musíte změnit politiku 322 00:26:23,078 --> 00:26:28,592 Massmedia jsou vlastněna společnostmi, které nechtějí změnu 323 00:26:31,582 --> 00:26:34,477 - ABC je vlastněno Disneyem -CBS Viacomem 324 00:26:34,802 --> 00:26:36,685 - NBC vlastní General Electric 325 00:26:36,981 --> 00:26:41,797 - FoxNews vlastní společnost Ruperta Murdocha - CNN vlastní Time Warner 326 00:26:45,992 --> 00:26:48,807 Ron Paul je také proti nastolení Severoamerické unie NAU 327 00:26:49,173 --> 00:26:53,323 Tato unie změní USA Kanadu a Mexiko do jednoho státu, který povede jeden prezident 328 00:26:53,575 --> 00:26:56,090 Bude jedna společná měna: Amero 329 00:26:57,402 --> 00:26:59,989 - Bushova administrativa dělá silný nátlak 330 00:27:00,328 --> 00:27:09,267 - Partnerství mezi USA, Mexikem a Kanadou s cílem tzv. integrace v roce 2010 331 00:27:09,718 --> 00:27:14,848 - Toto partnerství mezi třemi národy bylo diskutováno na nejvyšších úrovních těchto států 332 00:27:14,848 --> 00:27:18,258 - Podporováno těmi největšími nadnárodními korporacemi 333 00:27:18,848 --> 00:27:22,754 - Ale je to akce s naprosto nulovým dohledem kongresu 334 00:27:22,957 --> 00:27:27,515 - Bez schválení veřejností kompletně mimo dohled američanů 335 00:27:27,515 --> 00:27:32,288 - jak to vidíme my, bez žádné pravomoci z ústavy 336 00:27:32,540 --> 00:27:34,371 - Dostáváme se na spodní hranici cen zlata 337 00:27:34,371 --> 00:27:38,580 - a poroste až do prosince nebo ledna takže to může vyústit v pád dolaru 338 00:27:39,009 --> 00:27:43,933 - ale mimo to myslím že 'dolarově myslící lidé' se musí zaměřit na Amero 339 00:27:44,213 --> 00:27:50,029 - To je věc o které nikdo nemluví ale myslím že to bude mít velký vliv na životy všech 340 00:27:50,029 --> 00:27:54,608 - V Kanadě, v USA i v Mexiku pokud to vygooglíte, zjistíte vše potřebné 341 00:27:55,233 --> 00:27:57,406 - No tak nám můžete říct trochu víc hned teď 342 00:27:57,671 --> 00:27:58,844 - Vždycky jsem slyšel že v CNBS... 343 00:27:58,844 --> 00:28:02,832 - Amero je plánovaná měna pro severo-americkou unii 344 00:28:03,082 --> 00:28:06,553 - Která je nyní upevňována mezi Kanadou, USA a Mexikem 345 00:28:06,956 --> 00:28:09,726 - K vytvoření unie bez hranic, něco jako EU 346 00:28:09,726 --> 00:28:14,848 - A Dolar, Kanadský Dolar a Mexické Pesso se nahradí Amerem 347 00:28:15,195 --> 00:28:18,006 - Opravdu si myslíte, že se tohle stane? 348 00:28:18,365 --> 00:28:22,102 - Můžete se podívat na pár webových stránek jak daleko to už je 349 00:28:22,319 --> 00:28:25,639 - Kanaďané jsou tímto hodně pobouřeni protože američané nemají stejné zdanění 350 00:28:25,886 --> 00:28:32,286 - To jsou jediní lidé kteří o tom něco vědí zbytek veřejnosti vůbec nemá tušení 351 00:28:33,543 --> 00:28:38,527 - Ztratili jsme víc než 23 vojáků tento uplynulý víkend 352 00:28:39,296 --> 00:28:45,320 - Jak moc déle může tato šílenost pokračovat bez strategie, 353 00:28:45,844 --> 00:28:48,940 - která nám umožní se takticky stáhnout 354 00:28:49,401 --> 00:28:52,885 - Jasný časový plán stažení sil domů 355 00:28:53,173 --> 00:28:55,213 - Kolegy z obou stran 356 00:28:55,213 --> 00:28:59,874 - Čím to je, že Ron Paul je jediný prezidentský kandidát 357 00:29:00,083 --> 00:29:04,422 - který má odvahu mezi republikány mluvit o tomto beze strachu 358 00:29:04,641 --> 00:29:10,906 - že bude označen jako nevlastenec nebo že bude vybučen publikem 359 00:29:12,519 --> 00:29:17,893 - Tato místnost by měla být určená k tomu že máme možnost mluvit pravdu 360 00:29:19,457 --> 00:29:22,786 - Takže co musíme udělat je velmi jednoduše navrácení zákonů 361 00:29:23,097 --> 00:29:28,107 - navrácení principů zkladetelů státu znovu udělat revoluci, která kdysi začala 362 00:29:28,406 --> 00:29:33,726 - Svoboda není něco nového, zvláštního ani přežitého je to aktuální 363 00:29:34,058 --> 00:29:37,935 - Ideje svobody byly představeny světu touto zemí 364 00:29:38,144 --> 00:29:41,870 - Byli jsme nejsvobodnější a nejprosperující zemí světa 365 00:29:42,182 --> 00:29:47,187 - Tyranie je přežitek a naneštěstí se tato země mění v tyranii 366 00:29:47,426 --> 00:29:50,437 - Více a více centralizovaná vláda a stále více kontroly 367 00:29:50,750 --> 00:29:54,157 - Ztratili jsme naší cestu, protože jsme ztratili naši sebedůvěru 368 00:29:54,359 --> 00:29:56,048 - Věříme, že se o nás vláda postará 369 00:29:56,258 --> 00:29:59,782 - Od 9/11 jsme přesvědčení, že nemůžeme být v bezpečí bez vlády 370 00:30:00,157 --> 00:30:04,957 - Takže federální vláda se rozhodla registrovat lidi a udělat jim občanky 371 00:30:05,190 --> 00:30:07,065 - Což je ta nejhorší věc, kterou můžete udělat 372 00:30:13,256 --> 00:30:24,080 Musíš být ta změna, kterou chceš vidět ve světě -- Mahatma Gandhi 373 00:30:27,682 --> 00:30:38,607 Mainstreamová média ztratila minulý rok mnoho svých diváků 374 00:30:39,967 --> 00:30:43,472 Nová média, jako je Internet jsou více a více populární 375 00:30:43,811 --> 00:30:48,859 Internet je nejlepší prostředek pro svobodu slova 376 00:30:50,344 --> 00:30:52,709 Nejen Ron Paul je cenzurován masmédii 377 00:30:52,989 --> 00:30:57,136 Všichni kandidáti kteří jsou pro změny jsou rovněž ingorování 378 00:30:58,050 --> 00:31:01,144 Informujte se o všech prezidentských kandidátech 379 00:31:01,520 --> 00:31:03,290 Nejen o těch, které podporují masmédia 380 00:31:03,623 --> 00:31:07,443 Nedělej nic proti svědomí i kdyby to po tobě stát požadoval -- Albert Einstein 381 00:31:08,713 --> 00:31:13,465 Problémy nemohou být řešeny na stejné úrovni myšlení, která je vytváří -- Albert Einstein 382 00:31:16,524 --> 00:31:19,389 Svoboda je o moci -- Rudolph Giuliani (prezidentský kandidát) 383 00:31:19,603 --> 00:31:23,357 Je nebezpečné mít pravdu když jí vláda nemá -- Voltaire 384 00:31:23,357 --> 00:31:27,388 Ústava: Nauč se ji, nebo ji ztrať 385 00:31:27,610 --> 00:31:32,877 Tento film je věnován svobodně myslícím lidem 386 00:31:35,399 --> 00:31:39,624 - Máme spoustu dobrého v této zemi a měli bychom to podporovat 387 00:31:39,624 --> 00:31:43,401 - Ale nikdy ne pomocí hlavně zbraně měli bychom to dělat pomocí dobrých standardů 388 00:31:43,645 --> 00:31:47,284 - Motivovat lidi aby se nás snažili napodobit 389 00:31:47,284 --> 00:31:53,427 - Ale nemůžeme nutit naše dobro jako neokonzervativní kázání s ozbrojenými silami 390 00:32:02,135 --> 00:32:08,003 Ti, kteří se vzdají svoboty, aby ji vyměnili za dočasnou bezpečnost si nezaslouží ani jedno -- Benjamin Franklin 391 00:32:32,830 --> 00:32:36,855 Nemůžete šířit svobodu pomocí hlavně zbraně -- Ron Paul 392 00:32:50,621 --> 00:32:51,671 Památce Aarona Russoa 393 00:32:52,000 --> 00:32:57,000 Více na www.mustwatch.cz